AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
AS860_UM_10.2_V1.1_WK1345.2
AS860
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Preparazione
Voorbereiding Preparar Príprava Дайындау
Przygotowania Подготовка Förbered Підготовка
IT 1. Inserire il proprio dispositivo Android sulla
base docking del sistema AS860 allineando
i connettori USB. Se necessario, ruotare il
connettore USB sul sistema AS860.
2. Ruotare la rotellina per regolare l’altezza.
3. Farscorrerelabasedockingperposizionareil
dispositivo Android secondo necessità.
NL 1. U kunt uw Android-apparaat aansluiten op de
AS860 door de USB-aansluitingen op elkaar te
plaatsen. Indien nodig kunt u de USB-aansluiting
op de AS860 draaien.
2. U kunt de hoogte aanpassen door aan het
wieltje te draaien.
3. Verschuif indien nodig het aansluitpunt om het
uit te lijnen met de positie van de USB-aansluiting
op uw Android-apparaat.
PL 1. ZadokujurządzeniezsystememAndroidw
głośnikuAS860,dopasowujączłączaUSB.Wrazie
potrzebyobróćzłączeUSBgłośnikaAS860.
2. Obróćpokrętło,abydostosowaćwysokość.
3. Przesuńpodstawkędokującą,abyustawić
urządzeniezsystememAndroidwwybranej
pozycji.
PT 1. Coloque o seu dispositivo Android na base
do AS860, alinhando os conectores USB. Se
necessário, rode o conector USB no AS860.
2. Movimente a roda para ajustar a altura.
3. Deslize a base para posicionar o seu
dispositivo Android como necessário.
RU 1. УстановитеустройствоAndroidвдок-
станциюAS860,совместивразъемыUSB.При
необходимостиповернитеразъемUSBна
AS860.
2. Чтобыотрегулироватьвысоту,
поворачивайтеколесико.
3. Сдвиньтедок-разъем,чтобынастроить
оптимальноеположениеустройстваAndroid.
SK 1. VložtezariadenieAndroiddodoku
reproduktora AS860 zarovnaním konektorov
USB.VprípadepotrebyotočtekonektorUSBna
reproduktore AS860.
2. Otáčanímkolieskanastavtevýšku.
3. Posunutím doku nastavte polohu potrebnú pre
dané zariadenie so systémom Android.
SV 1. Justera USB-kontakterna och docka Android-
enhetenpåAS860.Omdetbehövskanduvrida
på USB-kontakten på AS860.
2.Justerahöjdenmedhjulet.
3. Justera Androd-enhetens placering i dockan.
KZ 1. USBконнекторларынтуралауарқылы
AndroidқұрылғысынAS860құрылғысына
бекітіңіз.Қажетболса,AS860құрылғысындағы
USBконнекторынбұрыңыз.
2.Биіктіктіреттеуүшіндөңгелектібұрыңыз.
3. Androidқұрылғысынорналастыруүшін
қондырманықажетіншесырғытыңыз.
UA 1. ВстановітьпристрійAndroidнадок-станцію
AS860,вирівнявшиконекториUSB.Якщо
потрібно,повернітьконекторUSBнаAS860.
2.Повертайтеколіщаткодляналаштування
висоти.
3. Якщопотрібно,пересуньтедок-станціюдля
розташуванняпристроюAndroid.
Base docking USB
USB-station
Podstawkadokująca
USB
Base USB
Док-станцияUSB
Dok USB
USB-docka
USBдогы
Док-станціяUSB
Connettore USB
posteriore
USB-aansluiting achter
TylnezłączeUSB
Conector USB
posterior
USB-разъемна
заднейпанели
ZadnýkonektorUSB
Bakre USB-anslutning
АртқыUSB
коннекторы
ЗаднійUSB-конектор
LED alimentazione
Aan/uit-LED
WskaźnikLEDzasilania
LED de alimentação
LED-индикатор
питания
LED kontrolka
napájania
Strömlysdiod
ҚуаттыңЖШД
Індикаторживлення
LED dello stato del
collegamento
LED-lampje
verbindingsstatus
WskaźnikLEDstanu
połączenia
LED do estado de
ligação
Светодиодный
индикаторсостояния
подключения
Kontrolka LED stavu
pripojenia
Lysdiodför
anslutningsstatus
Байланыскүйінің
ЖШД
Індикаторстану
з’єднання
Quando si raggiunge
il volume massimo/
minimo, il LED
dell'alimentazione
lampeggia.
Als u het maximale/
minimale geluidsniveau
bereikt, knippert het
aan/uit-lampje.
Poosiągnięciu
maksymalnego lub
minimalnego poziomu
głośnościmiga
wskaźnikLEDzasilania.
Quando alcança o
nível máximo/mínimo
de volume, o LED
dealimentaçãoca
intermitente.
Придостижении
максимального
илиминимального
уровнягромкости
светодиодный
индикаторпитания
начнетмигать.
Pri dosiahnutí
maximálnej/minimálnej
úrovne hlasitosti
bliká LED kontrolka
napájania.
Strömlysdioderna
börjarblinkanärden
högstaellerlägsta
möjligavolymnivånhar
uppnåtts.
Еңжоғарғынеең
төменгідыбыс
деңгейінежеткенде
қуаттыңЖШДшамы
жыпылықтайды.
Уразідосягнення
максимального/
мінімальногорівня
гучностііндикатор
живленняблимає.
TagNFC
NFC-tag
ZnacznikNFC
IndicaçãoNFC
NFC-метка
ZnačkaNFC
NFC-bricka
NFCтегі
МіткаNFC
Carica
Opladen Carregar Nabíjanie Зарядтау
Ładowanie Зарядка Ladda Заряджання
Philips AS860
Philips AS860
3 sec
Accensione e connessione
Inschakelenenverbinden Ligareconectar Zapnutieapripojenie Қосу
Włączanieipodłączanie Включениеиподключение Slåpåochansluta Увімкненняіпід’єднання
IT Ricarica tramite base docking
NL Opladen via het station
PL Ładowanie za pomocą podstawki dokującej
PT Carregar através da base
RU Зарядка через док-разъем
SK Nabíjanie prostredníctvom doku
SV Ladda via dockan
KZ Қондырма арқылы зарядтау
UA Заряджання через док-станцію
Ricarica tramite cavo USB
Opladen via een USB-kabel
Ładowanie za pomocą przewodu USB
Carregar através de um cabo USB
Зарядка через USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom kábla USB
Ladda via en USB-kabel
USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання через кабель USB
Ricarica AS860
Batteria scarica: spia lampeggiante rossa
Carica in corso: spia rossa sempre accesa (AS860 in
modalità Standby); spia verde lampeggiante (AS860 in
modalità On)
Carica completa: spia spenta (AS860 in modalità
Standby); spia verde sempre accesa (AS860 in modalità
On)
AS860 opladen
Batterij bijna leeg: knipperend rood lampje
Opladen actief: rood lampje altijd aan (AS860 in de
Stand-bymodus); groen lampje knippert (AS860 in de
modus Aan)
Opladen gereed: lampje uit (AS860 in de Stand-
bymodus); groen lampje altijd aan (AS860 in de modus
Aan)
Tempo di ricarica:noa5oreperunabatteria
completamente carica
Tempo di riproduzione:noa8orediriproduzione
musicale tramite Bluetooth
Nota: la durata delle batterie varia a seconda dell’uso
e delle impostazioni selezionate.
Oplaadtijd: tot vijf uur voor een volle batterij
Afspeeltijd: tot acht uur muziek afspelen via
Bluetooth
Opmerking: de levensduur van de batterij hangt af
van het gebruik en de instellingen.
Czas ładowania:do5godzin(pełnenaładowanie
akumulatora)
Czas odtwarzania: do 8 godzin odtwarzania muzyki
przez Bluetooth
Uwaga:żywotnośćakumulatorazależyodsposobu
używaniaizastosowanychustawień.
Tempo de carregamento:até5horasparauma
bateria cheia
Tempo de reprodução: até 8 horas de reprodução
de música via Bluetooth
Nota: A duração da bateria varia de acordo com a
utilização e as características.
Время зарядки:до5часовдляполнойзарядки
батареи.
Время работы в режиме воспроизведения:до
8часоввоспроизведениямузыкичерезBluetooth
Примечание.Срокслужбыбатареизависитот
характераиспользованияинастроек.
Čas nabíjania:až5hodinynaúplnénabitiebatérie
Čas prehrávania:až8hodínprehrávaniahudbycez
rozhranie Bluetooth
Upozornenie:Výdržbatériezávisíodspôsobu
používaniaanastavení.
Laddningstid:Upptill5timmarförettfulladdat
batteri
Uppspelningstid: Upp till 8 timmars musikuppspelning
via Bluetooth
Obs!Batterilivslängdenvarierarberoendepå
användningochinställningar.
Зарядтау уақыты:батареятолуүшін5сағатқа
дейін
Ойнату уақыты:Bluetoothарқылы8сағатқадейін
музыкаойнату
Ескертпе:батареяныңқызметмерзіміқолдануға
жәнепараметрлергебайланыстыәртүрліболады.
Час заряджання:до5годин,щобзарядити
батареюповністю
Час відтворення:до8годинвідтвореннямузики
черезBluetooth
Примітка.Ресурсбатарейрізнитьсязалежновід
умоввикористанняіналаштувань.
Tenere premuto
per attivare il Bluetooth. Pronto per
l’associazione: la spia blu lampeggia.
Houd
ingedrukt om Bluetooth in te schakelen. Klaar voor
koppeling: lampje knippert blauw.
Naciśnijprzycisk ,abywłączyćfunkcjęBluetooth.Gotowość
do parowania:wskaźnikmigananiebiesko.
Prima
para ligar o Bluetooth. Pronto para emparelhamento:
luz azul intermitente.
ДлявключенияфункцииBluetoothнажмите . Готов к
сопряжению:индикатормигаетсинимсветом.
Stlačenímtlačidla
zapnite rozhranie Bluetooth. Pripravené na
párovanie: bliká modrá kontrolka.
Aktivera Bluetooth genom att trycka på . Klar för
ihopparning: Den blå lampan blinkar.
Bluetoothфункциясынқосуүшін
түймесінбасыңыз.
Жұптауға дайын:көкшамжыпылықтайды.
Натисніть
дляувімкненняBluetooth.Готовність до
з’єднання у пару:блимаєблакитнийіндикатор.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwyszukaj
głośnikPhilips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
ВключитефункциюBluetoothнаBluetooth-устройствеи
выполнитепоискPhilips AS860.
VzariadeníBluetoothzapniterozhranieBluetoothavyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
AktiveraBluetoothpåBluetooth-enhetenochsökefterPhilips
AS860.
BluetoothбарқұрылғыдаBluetoothфункциясыніскеқосып,
Philips AS860депіздеңіз.
НапристроїBluetoothувімкнітьфункціюBluetoothізнайдіть
Philips AS860.
Per collegare il sistema AS860 a un altro dispositivo Bluetooth,
disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth che si sta usando.
Als u de AS860 met een ander Bluetooth-apparaat wilt verbinden,
schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-apparaat.
AbypołączyćgłośnikAS860zinnymurządzeniemBluetooth,
wyłączfunkcjęBluetoothwobecnieużywanymurządzeniu
Bluetooth.
Para ligar o AS860 a outro dispositivo Bluetooth, desligue a
função Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.
ДляподключенияAS860кдругомуBluetooth-устройству
выключитефункциюBluetoothнатекущемподключенном
Bluetooth-устройстве.
AkchcetepripojiťreproduktorAS860kinémuzariadeniu
Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne pripojenom
zariadení Bluetooth.
Om du vill ansluta AS860 till en annan Bluetooth-enhet
avaktiverar du Bluetooth på den aktuella Bluetooth-enheten.
AS860құрылғысынбасқаBluetoothбарқұрылғыдақосуүшін
ағымдағыBluetoothбарқұрылғыданBluetoothфункциясын
өшіріңіз.
Щобпід’єднатиAS860доіншогопристроюBluetooth,
вимкнітьфункціюBluetoothнапоточномупристроїBluetooth.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwyszukaj
głośnikPhilips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
ВключитефункциюBluetoothнаBluetooth-устройствеи
выполнитепоискPhilips AS860.
VzariadeníBluetoothzapniterozhranieBluetoothavyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
AktiveraBluetoothpåBluetooth-enhetenochsökefterPhilips
AS860.
BluetoothбарқұрылғыдаBluetoothфункциясыніскеқосып,
Philips AS860депіздеңіз.
НапристроїBluetoothувімкнітьфункціюBluetoothізнайдіть
Philips AS860.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo
AS860, l’altoparlante si collega all’ultimo dispositivo associato
automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt
de luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde
apparaat.
Połączono:wskaźnikświecinaniebieskowsposóbciągły.
Następnymrazem,gdywłączyszfunkcjęBluetoothwgłośniku
AS860,automatyczniepołączysięonzostatniosparowanym
urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-
se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено:индикаторгоритровнымсинимсветом.
ПриследующемвключениифункцииBluetoothнаАСAS860
онаавтоматическиустановитсоединениеспоследним
подключеннымустройством.
Pripojené:modrákontrolkanepretržitesvieti.
PriďalšomzapnutírozhraniaBluetoothnareproduktoreAS860
sa reproduktor automaticky pripojí k naposledy spárovanému
zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
NästagångduaktiverarBluetoothpåAS860ansluterhögtalaren
automatiskt till den senaste ihopparade enheten.
Қосылған:көкшамәрдайымжаныптұрады.
КелесіжолыAS860қосылғанда,динамиксоңғыжұпталған
құрылғығаавтоматтытүрдеқосылады.
Під’єднано:блакитнийіндикаторсвітитьсябезблимання.
НаступногоразупісляувімкненняфункціїBluetoothнаAS860
гучномовецьавтоматичнопідключитьсядоостаннього
пристрою,зякимбулоутворенопару.
Per scollegare il dispositivo corrente, tenere premuto per
accedere alla modalità di associazione.
Om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken, houdt u
ingedrukt om de koppelmodus in te schakelen.
Abyodłączyćobecnieużywaneurządzenie,naciśnijiprzytrzymaj
przycisk wceluprzejściadotrybuparowania.
Para desconectar o dispositivo actual, mantenha premido para
entrar no modo de emparelhamento.
Чтобыотключитьтекущееустройство,нажмитеиудерживайте
дляпереходаврежимсопряжения.
Akchceteodpojiťaktuálnepripojenézariadenie,stlačeníma
podržanímtlačidla prejditedorežimupárovania.
Koppla bort den aktuella enheten genom att hålla nedtryckt så
aktiveraslägetförihopparning.
Ағымдағықұрылғыныажыратумақсатындажұптаурежименгізу
үшін түймесінбасыптұрыңыз.
Щобвід’єднатипоточнийпристрій,натиснітьтаутримуйте
дляпереходуврежимз’єднаннявпару.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo AS860, l’altoparlante si collega
all’ultimo dispositivo associato automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt de luidspreker
automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono:wskaźnikświecinaniebieskowsposóbciągły.
Następnymrazem,gdywłączyszfunkcjęBluetoothwgłośnikuAS860,automatycznie
połączysięonzostatniosparowanymurządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-se automaticamente
ao último dispositivo emparelhado.
Подключено:индикаторгоритровнымсинимсветом.
ПриследующемвключениифункцииBluetoothнаАСAS860онаавтоматически
установитсоединениеспоследнимподключеннымустройством.
Pripojené:modrákontrolkanepretržitesvieti.
PriďalšomzapnutírozhraniaBluetoothnareproduktoreAS860sareproduktor
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
NästagångduaktiverarBluetoothpåAS860ansluterhögtalarenautomatiskttillden
senaste ihopparade enheten.
Қосылған:көкшамәрдайымжаныптұрады.
КелесіжолыAS860қосылғанда,динамиксоңғыжұпталғанқұрылғығаавтоматты
түрдеқосылады.
Під’єднано:блакитнийіндикаторсвітитьсябезблимання.
НаступногоразупісляувімкненняфункціїBluetoothнаAS860гучномовець
автоматичнопідключитьсядоостанньогопристрою,зякимбулоутворенопару.
Ricarica tramite base docking e cavo USB allo stesso tempo
Tegelijkertijd via het station en een USB-kabel opladen
Ładowanie za pomocą podstawki dokującej i przewodu USB
jednocześnie
Carregar através da base e do cabo USB em simultâneo
Одновременная зарядка через док-разъем и USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom doku a kábla USB súčasne
Ladda via dockan och USB-kabeln samtidigt
Бір уақытта қондырма мен USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання одночасно через док-станцію та кабель USB
Emissioneattuale:1.5A(base
docking USB non in funzione)
Uitgangsstroom:1.5A(USB-station
niet actief)
Natężeniewyjściowe:1.5A(gdy
podstawkadokującaUSBniejest
używana)
Saídadecorrente:1.5A(base USB
sem funcionar)
Выходнаясилатока:1.5A(док-
станцияUSBнеиспользуется)
Výstupnýprúd:1.5A(dok USB
mimo prevádzky)
Utgåendeström:1.5A (USB-docka
inte i drift)
Токшығысы:1.5A(USBдогы
жұмысістепжатқанжоқ)
Вихідструму:1.5A(док-станція
USBнепрацює)
Emissione attuale: 1 A
Uitgangsstroom: 1 A
Natężeniewyjściowe:1A
Saída de corrente: 1 A
Выходнаясилатока:1A
Výstupnýprúd:1A
Utgåendeström:1A
Токшығысы:1A
Вихідструму:1A
Emissione attuale: 2 A
Uitgangsstroom: 2 A
Natężeniewyjściowe:2A
Saída de corrente: 2 A
Выходнаясилатока:2A
Výstupnýprúd:2A
Utgåendeström:2A
Токшығысы:2A
Вихідструму:2A
IT Premere per accendere il sistema o passare
alla modalità Standby.
Accensione: il LED di alimentazione diventa
verde.SeilsistemaAS860nonsiattivaper15
minuti consecutivi, passa automaticamente alla
modalità Standby.
NL Druk op om in te schakelen of over te
schakelen naar Stand-bymodus.
Aan: het aan/uit-lampje brandt groen. Als de
AS860gedurende15minuteninactiefis,schakelt
deze automatisch over naar de Stand-bymodus.
PL Naciśnijprzycisk ,abywłączyćurządzenielub
przełączyćjewtrybgotowości.
Wł.:wskaźnikLEDzasilaniaświecinazielono.Po
15minutachbrakuaktywnościgłośnikAS860
automatycznieprzełączysięwtrybgotowości.
PT Prima para ligar ou para mudar para o modo
de espera.
Ligado: O LED de alimentação acende-se a
verde. Se não for executada nenhuma acção
noAS860durante15minutos,oAS860muda
automaticamente para o modo de espera.
RU Нажмите ,чтобывключитьустройствоили
перейтиврежиможидания.
Включено:светодиодныйиндикаторпитания
горитзеленымсветом.ЕслиAS860не
используетсявтечение15минут,устройство
автоматическиперейдетврежиможидания.
SK Stlačenímtlačidla zapnite zariadenie alebo ho
prepnitedopohotovostnéhorežimu.
Zap.: kontrolka LED napájania svieti nazeleno.
Ak na reproduktore AS860 nevykonáte
žiadnučinnosťpodobu15minút,AS860sa
automatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.
SV Tryck på omduvillslåpåellerväxlatill
standbyläge.
På:strömlysdiodenlysergrönt.OmAS860inte
användspå15minuterförsättsdenautomatiskt
istandbyläge.
KZ түймешігінқосунемесеStandby(Күту)
режимінеауыстыруүшінбасыңыз.
On(Қосулы):қуатЖДжасылтүспенжанады.
AS860ішінде15минутбойыешбірәрекет
болмаса,AS860Standby(Күту)режиміне
автоматтытүрдеауысады.
UA Натисніть дляувімкненняабопереходув
режимочікування.
Увімкнено:світлодіоднийіндикаторживлення
світитьсязеленимсвітлом.Якщопротягом
15хвилиннаAS860небудевиконаножодної
дії,AS860автоматичноперейдеврежим
очікування.
Ładowanie głośnika AS860
Niski poziom naładowania akumulatora:wskaźnik
miga na czerwono
rwa ładowanie:wskaźnikświecinaczerwono
wsposóbciągły(głośnikAS860jestwtrybie
gotowości);wskaźnikmiganazielono(głośnikAS860
jestwłączony)
Ładowanie zakończone:wskaźnikwyłączony(głośnik
AS860jestwtrybiegotowości);wskaźnikświecina
zielonowsposóbciągły(głośnikAS860jestwłączony)
Carregar o AS860
Bateria fraca: luz vermelha intermitente
Carregamento a decorrer: luz vermelha
continuamente acesa (AS860 no modo de espera);
luz verde intermitente (AS860 no modo ligado)
Carregamento concluído: luz apagada (AS860 no
modo de espera); luz verde continuamente acesa
(AS860 no modo ligado)
Зарядка AS860
Низкий уровень заряда:индикатормигает
краснымсветом
Выполняется зарядка:индикаторгоритровным
краснымсветом(когдаAS860находитсяв
режимеожидания);индикатормигаетзеленым
светом(когдаAS860включена).
Зарядка выполнена:индикаторнегорит(когда
AS860находитсяврежимеожидания);индикатор
горитровнымзеленымсветом(когдаAS860
включена).
Nabíjanie AS860
Nízka úroveň nabitia batérie:blikáčervenákontrolka
Prebiehajúce nabíjanie:červenákontrolkasvieti
neprerušovane(AS860vpohotovostnomrežime);
kontrolkablikánazeleno(AS860vzapnutomrežime)
Nabíjanie dokončené: kontrolka nesvieti (AS860
vpohotovostnomrežime);kontrolkasvieti
neprerušovanenazeleno(AS860vzapnutomrežime)
Ladda AS860
Låg batterinivå:Lampanblinkarrött
Laddning pågår:Lampanlysermedettrött,fastsken
(AS860istandbyläge);Lampanblinkargrönt(AS860
ipåslagetläge)
Laddning klar:Lampansläcks(AS860istandbyläge);
Lampanlysermedettfast,gröntsken(AS860i
påslagetläge)
AS860 құрылғысын зарядтау
Батарея заряды аз:қызылшамжыпылықтайды
Зарядтау орындалуда:қызылшамтұрақты
қосулы(AS860Standby(Күту)режимінде);
жыпылықтайтынжасылшам(AS860On(Қосулы)
режимінде)
Зарядтау аяқталды:шамөшірулі(AS860Standby
(Күту)режимінде);жасылшамтұрақтықосулы
(AS860On(Қосулы)режимінде)
Заряджання AS860
Низький рівень заряду батареї:блимаєчервоний
індикатор
Заряджання триває:червонийіндикаторзавжди
світиться(AS860урежиміочікування);блимає
зеленийіндикатор(AS860урежиміувімкнення)
Заряджання завершено:індикаторнесвітиться
(AS860урежиміочікування);зеленийіндикатор
завждисвітиться(AS860урежиміувімкнення)
AS860_UM_10.2_V1.0.indd 1,6 11/5/2013 10:51:17 AM
Приєднуйтесь до розмови про цей продукт
Тут ви можете поділитися своєю думкою про Philips AS860 Док-станція. Якщо у вас є питання, спочатку уважно прочитайте інструкцію. Запит на інструкцію можна зробити за допомогою нашої контактної форми.