Посібник Philips HD9132 Пароварка

Потрібен посібник для вашого Philips HD9132 Пароварка? Нижче ви можете безкоштовно переглянути та завантажити посібник у форматі PDF українською мовою. Зараз цей продукт має 1 поширене запитання, 0 коментарів і 0 голосів. Якщо це не той посібник, який вам потрібен, будь ласка, зв’яжіться з нами.

Ваш товар несправний, а посібник не пропонує рішення? Перейдіть на Repair Café, щоб отримати безкоштовні послуги з ремонту.

Посібник

Loading…

Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяи
гозапазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Никоганепотапяйтеосноватавъвводаинеямийтестечащавода.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченото
върхууреданапрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Включвайтеуредасамовзаземенелектрическиконтакт.Винагипроверявайте
далищепселътевключенстабилновконтакта.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилисамиятуредса
повредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтой
трябвадабъдесмененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифициран
техник.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамалени
физическивъзприятияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акоса
оставенибезнаблюдениеинесаинструктираниотстрананаотговарящоза
тяхнатабезопасностлицеотносноначинанаизползваненауреда.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Пазетезахранващиякабелдалечеотдостъпнадеца.Неоставяйтезахранващия
шнурдависипрезръбанамасатаилистойката,накоятоепоставенуредът.
• Никоганезадушавайтенапаразамразеномесо,птициилиморскиделикатеси.
Винагиразмразявайтетезипродуктинапълно,предидагизадушитенапара.
• Никоганеизползвайтеуредазазадушаванебезтавичкатазаотцеждане,в
противенслучайотнегоможедапротечегорещавода.
• Използвайтекупитезазадушаване1,2и3икупатазазадушаванеXLсамов
съчетаниесоригиналнатаоснова.
• Внимавайтекабелътдаедалечеотгорещиповърхности.
Внимание
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличастиотдругипроизводителиилитакива,
коитонесаспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакива
аксесоарииличастивашатагаранцияставаневалидна.
• Неизлагайтеосноватанауреданависокитемператури,горещгаз,параиливлага
отдругиизточници,освенотсамияуред.Непоставяйтеуредавърхуилиблизо
доработещаиливсеощегорещапечка.
• Винагиизключвайтеуреда,предидаизвадитещепселаотконтакта.
• Предидапочистватеуреда,винагигоизключвайтеотконтактаигооставяйтеда
изстине.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.Акоуредътсеизползва
неправилноилизапрофесионалниилиполупрофесионалницели,кактоиако
сеизползвапоначин,койтонеевсъответствиесуказаниятавръководството
запотребителя,гаранциятаставаневалиднаиPhilipsнепоемаотговорностза
каквитоидабилопричиненищети.
• Поставяйтеуредазазадушаваненапаравърхустабилна,хоризонтална
повърхностисъблюдавайтеоколонегодаимапоне10смпразнопространство,
задасепредотвратипрегряванетому.
• Когатоизползватекупитезазадушаване1,2и3сподвижнитеимдъна,
внимавайтеръбанадънотодасочинагореидънотодаезахванатонамястото
си(сщракване).
• Пазетесеотгорещатапара,коятоизлизаотуредаповременаработаиликогато
вдигнетекапака.Когатопроверяватехраната,винагиизползвайтекухненски
приборисдългидръжки.
• Винагивдигайтекапакавнимателноидалечеотсебеси.Оставетекондензираната
водадасеоттечеоткапакавуреда,заданесеопарите.
• Винагидръжтекупитезазадушаванезаеднаотдръжкитеим,когаторазбърквате
илиизсипватегорещатахрана.
• Винагидръжтекупатазазадушаванезадръжките,когатохранатаегореща.
• Неместетеуредазазадушаване,докатоработи.
• Несепресягайтенадуредазазадушаване,докатоработи.
• Недокосвайтегорещитеповърхностинауреда.Винагиизползвайтеръкавициза
фурна,когатодокосватегорещитечастинауреда.
• Непоставяйтеуредадоилиподпредмети,коитомогатдасеповредятот
парата,напримерстениилишкафове.
• Неработетесуредаприналичиенавзривоопаснии/илизапалителнипари.
• Задасеизбегнеевентуалнаопасност,никоганесвързвайтеуредакъмтаймерен
ключилисистемазадистанционноуправление.
• Въвводниярезервоаримаедномалкосито.Акосвалитеситото,пазетегодалече
отдостъпанадеца,заданебъдепогълнато.
Автоматичноизключване
Уредътсеизключваавтоматичноследизтичаненазададенотовременазадушаване.
Защитасрещупрегаряне
Тозиуредзазадушаваненапараеснабденсъсзащитасрещупрегаряне.Защитата
срещупрегарянеавтоматичноизключвауреда,акобъдевключениврезервоараняма
водаилиаководатасвършиповременаработа.Изчакайтеуредътзазадушаванедасе
охладиза10минути,предидагоизползватеотново.
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалии
компоненти,коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъм
продукта,товаозначава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.
Информирайтесезаместнитеправилаотносноразделнотосъбиранена
електрическииелектроннипродукти.Справилнотоизхвърляненастария
продуктсепредотвратяватпотенциалнинегативнипоследицизаоколната
средаичовешкотоздраве.
2 Електромагнитниизлъчвания(EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениена
електромагнитнитеизлъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъобразно
напътствиятавРъководството,уредътебезопасензаизползванеспоредналичните
досеганаучнифакти.
3 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошливъвPhilips!Задасевъзползватеот
поддръжката,коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасина
www.philips.com/welcome.
Зарецепти,коитоможетедаприготвятесвашияуредзазадушаваненапара,посетете
www.philips.com/kitchen.
4 Общпреглед
Капак Купазазадушаване1
КупазазадушаванеXL Тавичказаотцеждане
Подвижнодъно Усилвателнавкуса
Купазазадушаване3 Отворзавода
Подвижнодъно Основасводенрезервоар
Купазазадушаване2 Индикаторзазадушаване
Подвижнодъно Бутонзарегулираненавреметона
задушаване
5 Предипърватаупотреба
1
Предидаизползватеуредазапървипът,почистетедобречастите,коитовлизат
вконтактсхраната(вижтеглава„Почистванеиподдръжка“).
2
Избършетевътрешносттанаводниярезервоарсвлажнакърпа.
6 Използваненауреда
Съвет
Сложетеуредавърхустабилна,хоризонталнаиравнаповърхност.
Напълнетерезервоарасводадомаксималнотониво.Спъленрезервоаруредътможеда
задушававпродължениенаоколо1час.
Пълнетеводниярезервоарсамосвода.Никоганеслагайтеврезервоараподправки,олиоили
другипродукти.
Забележка
Обикновенопродуктитевнай-горнатакупасенуждаятотповечевремезазадушаване,
отколкототезивдолнитекупи.
Акоизползватесмлениподправки,изплакнететавичкатазаотцеждане,заданамокрите
усилвателянавкуса.Такаподправкитенямадападатпрезотворитенаусилвателянавкуса.
Акожелаете,сложетесушениилипресниподправкивърхуусилвателянавкуса,задаобогатите
вкусанапродуктите,коитозадушавате.
Задушаваненапродукти(фиг.3ифиг.6)
Сложетепродуктите,коитощезадушавате,веднаилиповечекупизазадушаванеи/или
вкупатаXL.Можетедаизползватекупата,задаразтопитешоколадилимасло,асъщо
изадаприготвитеориз.
Задушаваненаяйца(фиг.4)
Използвайтепоставкитезаяйца,задазадушитеяйцанапара.
Забележка
Пробийтесигламалъкотворвдолнатачастнаяйцата,предидагисложитевпоставките.
Уверетесе,честепоставиликупатаправилно,заданетракат.
Купизазадушаване(фиг.5)
Неенеобходимодаизползватеитритекупизазадушаване.
Купитезазадушаванесаномерирани.Номерътеотбелязанвърхудръжката.Горната
купазазадушаванееномер3.Среднатакупаеномер2,адолната-номер1.
Купитезазадушаванесеподреждатсамовследнияред:купа1,купа2,купа3.
Забележка
Акоизползватекупизазадушаване2и3сподвижнитеимдъна(когатоизползватекупата
зазадушаванеXL),внимавайтеръбанадънотодасочинагореидънотодаезахванатона
мястотоси(сщракване).
7 Почистванеиподдръжка(фиг.7)
Забележка
Никоганепочиствайтеуредасабразивнигъби,абразивнипочистващипрепаратиили
агресивнитечности,катобензинилиацетон.
Акооцетътзапочнедакипипрезръбанаосновата,изключетеуредаотконтактаинамалете
количествотооцет.
Внимание
Немийтеосноватавсъдомиялнамашина.
Акоситотоотрезервоаразаводаесвалено,пазетегоизвънобсеганадеца,задане
позволитедабъдепогълнато.
Никоганепотапяйтеосноватавъвводаинеяизплаквайтестечащавода.
Премахваненанакип
Трябвадапочиститеуредаотнакип,следкатостегоизползвали15часа.Редовното
почистванеотнакипеважнозаподдържаненаоптималнатаработаиудължаванена
животанауреда.
1
Напълнетеводниярезервоарсбялоцет(8%оцетнакиселина)домаксималнотониво.
Забележка
Неизползвайтеникакъвдругвидпрепаратзапремахваненанакип.
2
Сложететавичкатазаотцеждане,купитезазадушаванеикапака.
3
Завъртетеключазарегулираненавреметоназадушаване,задазададетевреме
25минути.
4
Оставетеоцетътдаизстиненапълноиизпразнетеводниярезервоар.Изплакнете
водниярезервоарсъсстуденаводаняколкопъти.
Забележка
Повторетепроцедурата,аковъвводниярезервоаримаощенакип.
8 Съхранение
1
Погрижетесевсичкичастидасачистиисухи,предидаприберетеуреда(вижте
глава„Почистванеиподдръжка“).
2
Сложетедънатавкупитезазадушаване2и3.
3
Сложетекупаномер3върхутавичкатазаотцеждане.
4
Сложетекупаномер2вкупаномер3.Сложетекупаномер1вкупаномер2.
5
СложетекупатазазадушаванеXLвърхудругитекупизазадушаване.
6
СложетекапаканакупатазазадушаванеXL.
7
Задасъхраняватезахранващиякабел,вмъкнетеговотделениетозаприбиранена
кабелавосновата.
9 Гаранцияисервиз
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,посетете
уебсайтанаPhilipsнаадресhttp://www.philips.com/илисеобърнетекъмЦентъраза
обслужваненапотребителинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерще
намеритевмеждународнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентърза
обслужваненапотребители,обърнетесекъмместниятърговецнауредиPhilips.
Čeština
1 Důležitéinformace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejipro
budoucípoužití.
Nebezpečí
• Základnunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasí
snapětímvmístníelektrickésíti.
• Přístrojpřipojujtevýhradnědořádněuzemněnýchzásuvek.Vždyzkontrolujteřádné
zapojenízástrčkydozásuvky.
• Pokudbystezjistilizávadunazástrčce,nanapájecímkabelunebonapřístroji,dálejej
nepoužívejte.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,
autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abyse
předešlomožnémunebezpečí.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokud
nebylyopoužívánípřístrojepředempoučenynebonejsoupoddohledemosoby
zodpovědnézajejichbezpečnost.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Napájecíkabeluchovávejtemimodosahdětí.Nenechávejtepřívodníkabelvisetpřes
hranustolunebopracovnídesky,nakteréjepřístrojpostaven.
• Nikdyvpářenepřipravujtemraženémaso,drůbežnebomořsképlody.Předpřípravou
vpářevždytytopotravinyzcelarozmrazte.
• Nepoužívejteparníohřívačbeztáckunaodkapávání,abyzpřístrojenevystříklahorkávoda.
• Používejtepouzenapařovacímísy1,2a3anapařovacímísuXLvkombinacisoriginální
základnou.
• Napájecíkabelnenechávejtevblízkostihorkýchpovrchů.
Pozor
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebyly
doporučenyspolečnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývá
zárukaplatnosti.
• Nevystavujtezákladnupřístrojevysokýmteplotám,horkýmplynům,pářeanivlhkému
horkuzjinýchzdrojů,nežjesámparníohřívač.Nepokládejteparníohřívačnanebodo
blízkostizapnuténebostálehorképlotnynebovařiče.
• Nežpřístrojodpojítezezásuvky,zkontrolujte,zdajevypnutý.
• Předčištěnímvždyodpojtepřístrojzesítěanechtehovychladnout.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.Pokudbybylpoužívánnesprávným
způsobem,proprofesionálníčipoloprofesionálníúčelynebovpřípaděpoužitívrozporu
spokynyvtétouživatelsképříručce,pozbývázárukaplatnostiaspolečnostPhilips
odmítájakoukolivzodpovědnostzazpůsobenéškody.
• Přístrojumístětenastabilní,vodorovnýavyrovnanýpovrchazajistěte,abykolem
přístrojebyloalespoň10cmvolnéhoprostorunaochranuprotipřehřátí.
• Připoužívánínapařovacíchmís1,2a3sodnímatelnýmidnyzkontrolujte,zdasměřuje
okrajdnanahoruadnojebezpečnězajištěno(ozvese„klapnutí“).
• Dejtepozornahorkévýparyunikajícízparníhoohřívačepřinapařovánínebopřisnímání
víka.Kdyžkontrolujeteohřívanýpokrm,používejtevždykuchyňskénáčinísdlouhourukojetí.
• Víkosundávejteopatrněasměrempryčodvás.Abystezabrániliopaření,nechte
zkondenzovanouvoduodkapatzvíkadoparníhoohřívače.
• Přimícháníhorkýchjídelnebojejichvyjímánízmísdržtenapařovacímísyvždyzajednu
zrukojetí.
• Pokudjejídlohorké,vždydržtenapařovacímísuzarukojeti.
• Nepřemísťujteparníohřívač,pokudjevprovozu.
• Nenaklánějtesepřesparníohřívač,pokudjevprovozu.
• Nedotýkejtesehorkýchpovrchůpřístroje.Přimanipulacishorkýmičástmipřístroje
vždypoužívejtekuchyňskéchňapky.
• Nepokládejtepřístrojvblízkostipředmětůnebopodpředměty,kterésemohou
poškoditpárou,napříkladstěnyapříborníky.
• Nespouštějtepřístrojvprostředínasycenémvýbušnýminebohořlavýmiparami.
• Nevystavujtesenebezpečnýmsituacímanikdynepřipojujtepřístrojkčasovémuspínači
anidálkovémuovládání.
• Uvnitřnádržkynavodujemalésítko.Vpřípadě,žesesítkouvolní,jejuchovejtemimo
dosahdětí,jinakhrozínebezpečíspolknutí.
Automatickévypnutí
Pouplynutínastavenédobynapařovánísepřístrojautomatickyvypne.
Ochranaprotivařeníbezvody
Parníohřívačjevybavenochranouprotivařeníbezvody.Ochranaprotivařeníbezvody
automatickyvypnepřístroj,pokudnenívnádržcenavodužádnávodanebopokudběhem
použitívodadojde.Nežbudeteparníohřívačznovupoužívat,nechtejej10minutvychladnout.
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréje
možnérecyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesena
nějvztahujesměrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístních
předpisechtýkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.
Správnoulikvidacístaréhovýrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativním
dopadůmnaživotníprostředíazdravílidí.
2 Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetických
polí(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelské
příručce,jejehopoužitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
3 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-
livyužívatvšechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobekna
stránkách www.philips.com/welcome.
Vícereceptůprovášparníohřívačnaleznetenaadresewww.philips.com/kitchen.
4 Přehled
Víko Napařovacímísa1
NapařovacímísaXL Táceknaodkapávání
Odnímatelnédno Zvýrazňovačchuti
Napařovacímísa3 Vstup vody
Odnímatelnédno Základnasnádržkounavodu
Napařovacímísa2 Kontrolkanapařování
Odnímatelnédno Tlačítkopronastavenídobynapařování
5 Předprvnímpoužitím
1
Nežpřístrojpoprvépoužijete,důkladněomyjtevšechnydíly,kterépřicházejídostyku
spotravinami(vizkapitola„Čištěníaúdržba“).
2
Vnitřnípovrchnádržkynavodučistětenavlhčenýmhadříkem.
6 Použitípřístroje
Tip
Přístrojumístětenastabilní,vodorovnýavyrovnanýpovrch.
Nádržkunavodunaplňtevodouažpoznačkumaxima.Splnounádržkoubudepřístrojvyrábětpáru
přibližně1hodinu.
Nádržkunavoduplňtepouzevodou.Nikdydonádržkynavodunelijtedochucovadla,olejnebojiné
látky.
Poznámka
Pokrmvevrchnímíseseobvyklenapařujedélenežpokrmvespodnímíse.
Jestližepoužívátemletébylinyakoření,zvlhčetezvýrazňovačchutiopláchnutímtáckunaodkapávání.
Zabránítetímpropadnutímletýchbylinnebokořeníotvoremzvýrazňovačechuti.Napařovanýpokrm
můžetedochutitsušenýminebočerstvýmibylinaminebokořením,kterésepokládánazvýrazňovač
chuti.
Přípravapokrmůvpáře(obr.3aobr.6)
Napařovanépokrmypoložtedojednénebovícenapařovacíchmísnebodonapařovacímísy
XL.Mísumůžetepoužítkrozpouštěníčokoládynebomáslaakvařenírýže.
Přípravavajecvpáře(obr.4)
Vejcemůžetepohodlněnapařovatspomocídržákůnavejce.
Poznámka
Nežvložítevejcedodržákůnavejce,udělejtedovajecdolejehloudírku.
Dbejte,abykaždámísabylasprávněpoloženáaabysenekývala.
Napařovacímísy(obr.5)
Nenínutnépoužívatvždyvšechny3napařovacímísy.
Napařovacímísyjsouočíslované.Číslonajdetenadržadlech.Hornínapařovacímísamáčíslo3.
Prostřednínapařovacímíseječíslo2adolnínapařovacímísamáčíslo1.
Napařovacímísypokládejtenasebepouzevnásledujícímpořadí:napařovacímísa1,
napařovacímísa2,napařovacímísa3.
Poznámka
Připoužívánínapařovacíchmís2a3sodnímatelnýmidny(připoužívánínapařovacímísyXL)
zkontrolujte,zdasměřujeokrajdnanahoruadnojebezpečnězajištěno,uslyšíte„klapnutí“.
7 Čištěníaúdržba(obr.7)
Poznámka
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivníčisticí
prostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.
Jestližeocetzačnepřekypovatpřesokrajzákladny,odpojtepřístrojzesítěaodeberteurčitémnožství
octa.
Výstraha
Základnunemyjtevmyčce.
Vpřípadě,žesesítkovnádržcenavoduuvolní,uchovejtejejmimodosahdětí,jinakhrozínebezpečí
spolknutí.
Základnunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Odstraněnívodníhokamene
Přístrojjenutnézbavitvodníhokamenepo15hodináchpoužívání.Pravidelnéodstraňování
vodníhokamenejedůležitéprooptimálníprovozaprodlouženíživotnostipřístroje.
1
Naplňtenádržkunavoduažnamaximálníhladinubílýmoctem(8%kyselinaoctová).
Poznámka
Proodstraňovánívodníhokamenenepoužívejtejinýprostředek.
2
Položtetáceknaodkapávání,napařovacímísyavíkonaparníohřívač.
3
Otočenímknoíkupronastavenídobynapařovánínastavtedobunapařování25minut.
4
Nechteocetzcelavychladnoutapakúplněvyprázdnětenádržkunavodu.Vypláchněte
nádržkunavoduněkolikrátstudenouvodou.
Poznámka
Pokudjsouvnádržcenavoduještěpatrnézbytkyvodníhokamene,postupopakujte.
8 Skladování
1
Předuskladněnímpřístrojezkontrolujte,zdajsouvšechnysoučástičistéasuché(viz
kapitola„Čištěníaúdržba“).
2
Umístětednadonapařovacíchmís2a3.
3
Umístětenapařovacímísu3natáceknaodkapávání.
4
Umístětenapařovacímísu2donapařovacímísy3.Umístětenapařovacímísu1do
napařovacímísy2.
5
UmístětenapařovacímísuXLnadalšínapařovacímísy.
6
NapařovacímísuXLzakryjtevíkem.
7
Síťovýkabelprouskladněnízasuňtedopřihrádkyprouloženíkabeluvzákladně.
9 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,
navštivtewebspolečnostiPhilipshttp://www.philips.com/nebokontaktujtestředisko
péčeozákazníkyspolečnostiPhilipsvevašízemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistu
scelosvětovouplatností).PokudsevevašízemistřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilips
nenachází,obraťtesenamístníhoprodejcevýrobkůPhilips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks
kasutamiseks alles.
Oht
• Ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage kraani all.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. Veenduge alati, et pistik oleks kindlalt
seinakontakti sisestatud.
• Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada
Philipsis,Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõisamasugustkvalikatsiooniomavalisikul.
• Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud (k.a lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest
vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
• Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite kindlustama laste järelvalve.
• Hoidke toitejuhe väljaspool laste käeulatust. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või
tööpinna serva, millel seade seisab.
• Ärge aurutage külmutatud liha, linnuliha või mereande. Alati sulatage need toiduained
täielikult üles enne aurutamist.
• Ärge kunagi kasutage toiduaurutit ilma tilgakogujata, vastasel juhul pritsitakse kuuma vett
seadmest välja.
• Kasutage aurutusnõusid 1, 2 ja 3 ning eriti suurt aurutusnõu ainult koos originaalalusega.
• Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
Ettevaatust
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete temperatuuride, kuuma gaasi, auru või
niiske kuumusega, mis pärinevad muudest allikatest peale auruti enda. Ärge asetage
toiduaurutit töötava või kuuma ahju või pliidi peale.
• Enne pistiku väljatõmbamist kontrollige alati, kas seade on välja lülitatud.
• Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel jahtuda.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Seadme väärkasutusel,
kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale
vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
• Asetage seade stabiilsele, horisontaalsele ja tasasele pinnale ning veenduge, et
ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi.
• Kui kasutate aurutusnõusid 1, 2 ja 3 ning nende eemaldatavaid põhjasid, kontrollige
alati, kas põhja tõstetud äär on ülespoole suunatud ja põhi klõpsatusega oma kohale
lukustunud.
• Olge ettevaatlik aurutamise ajal aurutist väljuva kuuma auruga või kaane pealt võtmisel.
Toidu kontrollimisel kasutage alati pikkade käepidemetega köögitarvikuid.
• Eemaldage kaas alati ettevaatlikult ja pange endast kaugemale. Põletamise vältimiseks
laske kondensaadil kaanelt aurutisse tilkuda.
• Kuuma toidu segamisel või nõudest eemaldamisel hoidke aurutusnõusid alati nende
käepidemetest.
• Kui toit on kuum, hoidke aurutusnõusid alati nende käepidemetest.
• Ärge teisaldage aurutit kasutamise ajal.
• Ärge kummarduge töötava auruti kohale.
• Ärge puudutage seadme kuumi pindu. Kasutage seadme kuumade osade käsitsemisel
alati pajakindaid.
• Ärge pange seadet aurust kahjustuvate asjade (nt seinad ja kapid) alla või lähedale.
• Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või kergestisüttivate aurudega keskkonnas.
• Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda seadet kunagi kasutage koos aeglüliti või
kaugjuhtimispuldiga.
• Veepaagi sees on väike sõel. Kui see sõel tuleb küljest ära, siis hoidke seda allaneelamise
vältimiseks lastele kättesaamatus kohas.
Automaatne väljalülitamine
Seade lülitub pärast seadistatud aurutamisaja möödumist automaatselt välja.
Kuivaltkeemise kaitse
Käesoleval toiduaurutil on kuivaltkeetmise kaitse. Kuivaltkeetmise kaitse lülitab seadme
automaatselt välja, kui veepaagis pole vett või kui vesi saab töötamise käigus otsa. Laske aurutil
enne uuesti kasutamist 10 minutit jahtuda.
Ringlussevõtt
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida
on võimalik ringlusse võtta ja uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib
tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige
ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate
kohalike eeskirjadega. Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
2 Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
3 Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Aurutiga valmistatavate retseptide leidmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/kitchen.
4 Ülevaade
Kaas Aurutusnõu 1
Eriti suur aurutusnõu Tilgakoguja
Eemaldatav põhi Maitsevõimendi
Aurutusnõu 3 Vee sissevooluava
Eemaldatav põhi Veepaagiga alus
Aurutusnõu 2 Aurutamise märgutuli
Eemaldatav põhi Aurutamisaja reguleerimise nupp
5 Enne esmakasutust
1
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad
seadmeosad(vtptk„Puhastaminejahooldamine”).
2
Puhastage veepaagi sisemus niiske lapiga.
6 Seadme kasutamine
Soovitus
Pange seade kindlale, horisontaalsele ja tasasele pinnale.
Täitke veepaak veega maksimaalse lubatud tasemeni. Täielikult veega täidetud veepaagiga auruti
töötab umbes ühe tunni.
Täitke veepaaki ainult veega. Ärge kunagi lisage veepaaki maitseaineid, õli või muid aineid.
Märkus
Ülemises aurutusnõus valmib toit tavaliselt aeglasemalt kui alumistes aurutusnõudes.
Jahvatatud maitsetaimede ja -ainete kasutamisel loputage tilgakogujat, et niisutada maitsevõimendit.
Nii ei kuku jahvatatud maitsetaimed või-ained läbi maitsevõimendis olevate avade. Aurutatud
toidule erilise lõhna lisamiseks pange soovi korral kuivatatud või värsked maitsetaimed või -ained
maitsevõimendisse.
Toidu aurutamine (joonised 3 ja 6)
Pange aurutatav toit ühte või mitmesse aurutusnõusse ja/või eriti suurde aurutusnõusse. Võite
kasutada nõud šokolaadi või või sulatamiseks ja riisi keetmiseks.
Muna aurutamine (joonis 4)
Munademugavaksaurutamiseksasetagemunadmunahoidjasse.
Märkus
Enne muna munahoidjasse asetamist tehke nõelaga selle põhja väike auk.
Veenduge, et olete nõud korralikult paigutanud ja need ei kõigu.
Aurutusnõud (joonis 5)
Te ei pea kasutama kõiki kolme aurutusnõud.
Aurutusnõud on nummerdatud. Numbreid näete aurutusnõude käepidemetel. Kõige pealmine
aurutusnõu on nr 3. Keskmine aurutusnõu on nr 2 ja alumine aurutusnõu on nr 1.
Laduge aurutusnõud ainult sellises järjestuses: aurutusnõu 1, aurutusnõu 2 ja aurutusnõu 3.
Märkus
Kui kasutate aurutusnõusid 2 ja 3 ning nende eemaldatavaid põhjasid (eriti suure aurutusnõu
kasutamisel), kontrollige alati, kas põhja tõstetud äär on ülespoole suunatud ja põhi klõpsatusega oma
kohale lukustunud.
7 Puhastamine ja hooldus (joonis 7)
Märkus
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
Kui äädikas hakkab aluse äärtest üle keema, tõmmake pistik seinakontaktist ja kallake osa äädikat
minema.
Ettevaatust
Ärge peske alust nõudepesumasinas.
Kui veepaagi sõel tuleb küljest ära, siis hoidke seda allaneelamise vältimiseks lastele kättesaamatus
kohas.
Ärge kunagi kastke alust vette ega loputage seda voolava vee all.
Katlakivi eemaldamine
Seadet on vaja katlakivist puhastada siis, kui seda on 15 tundi kasutatud. Optimaalse
töövõime säilitamiseks ja seadme tööea pikendamiseks on oluline, et toiduaurutit puhastataks
regulaarselt.
1
Kallakeveepaakikunimaksimaalselubatudtasemenivalgetäädikat(8%äädikhapet).
Märkus
Ärge kasutage muud tüüpi katlakivieemaldajaid.
2
Asetage tilgakoguja, aurutusnõud ja kaas auruti peale.
3
Keerake aurutamisaja reguleerimise nupp 25 minuti pikkuse aurutamisaja peale.
4
Laske äädikal täielikult jahtuda ja tühjendage veepaak. Loputage veepaaki külma veega
mõned korrad.
Märkus
Kui veepaaki on jäänud veel katlakivi, siis korrake toimingut.
8 Hoiustamine
1
Enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja kuivad (vt ptk
„Puhastaminejahooldus”).
2
Asetage põhjad aurutusnõudesse 2 ja 3.
3
Pange aurutusnõu 3 tilgakogujale.
4
Asetage aurutusnõu 2 aurutusnõusse 3. Asetage aurutusnõu 1 aurutusnõusse 2.
5
Pange eriti suur aurutusnõu teiste aurutusnõude peale.
6
Pange kaas eriti suure aurutusnõu peale.
7
Toitejuhtme hoiustamiseks lükake see aluse juhtmehoiustamiskambrisse.
9 Garantii ja hooldus
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com/ või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
HD9132_EEU_UM_V1.0_A2x3_1030.indd 2 10/31/2012 9:54:55 AM
Завантажити посібник українською мовою (PDF, 3.2 MB)
(Бережіть природу: роздрукуйте цей посібник лише у випадку, коли це дійсно необхідно)

Loading…

Рейтинг

Дайте нам знати, що ви думаєте про Philips HD9132 Пароварка, залишивши рейтинг продукту. Хочете поділитися своїм досвідом щодо цього продукту або задати запитання? Будь ласка, залиште коментар внизу сторінки.
Ви задоволені Philips HD9132 Пароварка?
Так Ні
Оцініть цей товар першим
0 голоси

Приєднуйтесь до розмови про цей продукт

Тут ви можете поділитися своєю думкою про Philips HD9132 Пароварка. Якщо у вас є питання, спочатку уважно прочитайте інструкцію. Запит на інструкцію можна зробити за допомогою нашої контактної форми.

Детальніше про цей посібник

Ми розуміємо, що добре мати паперовий посібник для вашого Philips HD9132 Пароварка. Ви завжди можете завантажити посібник з нашого сайту та роздрукувати самостійно. Якщо ви бажаєте отримати оригінальний посібник, радимо зв’язатися з Philips. Вони можуть надати оригінальний посібник. Шукаєте інструкцію до свого Philips HD9132 Пароварка іншою мовою? Виберіть потрібну мову на нашій домашній сторінці та знайдіть номер моделі, щоб дізнатися, чи є вона у нас.

Технічні характеристики

Бренд Philips
Модель HD9132
Категорія Пароварки
Тип файлу PDF
Розмір файлу 3.2 MB

Усі посібники для Philips Пароварки
Більше посібників для Пароварки

Часті запитання про Philips HD9132 Пароварка

Наша служба підтримки шукає корисну інформацію про товар і відповідає на поширені запитання. Якщо ви знайдете неточність у наших запитаннях та відповідях, повідомте нас про це, скориставшись контактною формою.

Як приготувати рис у пароварці? Підтверджено

Це можливо, якщо покласти рис в миску і поставити миску в пароварку. Деякі моделі постачаються з підходящою чашею. Час приготування може відрізнятися залежно від марки та моделі.

Це було корисно (355) Читати далі
Посібник Philips HD9132 Пароварка

Супутні товари

Пов'язані категорії