Посібник Philips HR7320 Кухонний комбайн

Потрібен посібник для вашого Philips HR7320 Кухонний комбайн? Нижче ви можете безкоштовно переглянути та завантажити посібник у форматі PDF українською мовою. Зараз цей продукт має 1 поширене запитання, 3 коментарів і 0 голосів. Якщо це не той посібник, який вам потрібен, будь ласка, зв’яжіться з нами.

Ваш товар несправний, а посібник не пропонує рішення? Перейдіть на Repair Café, щоб отримати безкоштовні послуги з ремонту.

Посібник

Loading…

Pokyny k sladění barvy příslušenství a rychlosti
Pokud chcete pokaždé dosáhnout excelentních výsledků, použijte
stejnou barvu příslušenství a rychlosti v oblasti ovladače.
Pro šlehání šlehačky, vajec, přípravu těsta na pečivo a chlebového těsta
použijte rychlost 1. Rychlost 2 použijte pro krájení cibule, mletí masa
a mixování smoothie (podrobnosti naleznete na obrázku 9).
Barva Optimalizovaná rychlost
Světle oranžová Rychlost 1
Sytě oranžová Rychlost 2
Nožová jednotka (rychlost 2)
ed použitím přístroje zkontrolujte, zda je přístroj sestaven podle obr. 2.
Nožovou jednotkou můžete sekat, míchat, mlít, drtit nebo mixovat
jednotlivé složky.
Chcete-li odstranit potraviny nalepené na noži nebo vnitřní straně mísy,
použijte stěrku po vypnutí zařízení.
Použití/aplikace Účel
Mletí masa / ryb Masové kuličky, rybí koláč, burger
Sekání cibule/bylinek Salsa, pesto nebo obloha
Drcení ořechů nebo čokolády Polevy nebo salátové přílohy, chleba, pudinky
Příprava pyré z ořechů Mandlová či arašídová máslová pasta
Šťouchání brambor Výroba bramborové kaše
Míchání a šlehání Míchání těst na pečivo
Poznámka
Nožovou jednotku vložte do mísy vždyed přidáním surovin.
Nepoužívejte nožovou jednotku k sekání velmi tvrdých surovin, jako jsou
kávová zrna, kurkuma, muškátový oříšek nebo kostky ledu, protože by mohlo
dojít ke ztupení ostří.
Při sekání tvrdého sýra nebo čokolády dbejte na to, aby přístroj neběžel příliš
dlouho. Při delším provozu se tyto potraviny zahřívají, rozpouští a tvoří se
v nich hrudky.
Hnětací příslušenství (rychlost 1)
ed použitím přístroje zkontrolujte, zda je přístroj sestaven podle obr. 3.
Otočením ovladače do polohy 1 přístroj spustíte. Když je těsto hotové,
zastavte přístroj otočením ovladače do polohy 0.
Hnětací příslušenství můžete použít pro rychlé a bezproblémové hnětení
těsta na chléb, rohlíky, pečivo, sušenky, koláče a těstoviny.
Upozornění
Opětovné hnětení provádějte pouze ručně. Opětovné hnětení v míse není
doporučeno, protože by mohlo způsobit nestabilitu robotu.
Do robotu nevkládejte více než 500 g mouky najednou, protože by to mohlo
způsobit jeho nestabilitu.
Disky (rychlost 1)
Než začnete, ujistěte se, zda jste vybrali správný disk a sestavte jej podle
obr. 4 a obr. 5.
Jméno Účel
Emulgační disk Pro šlehání a emulgaci přísad (např. pro
přípravu majonézy, holandské omáčky
nebo šlehačky)
Oboustranný
disk
Pro sekání a strouhání přísad jednou
stranou (např. sýru, mrkve, čokolády atd.)
a krájení přísad druhou stranou (např.
brambor, mrkve atd.)
Upozornění
Při manipulaci s ostřím disku na krájení dbejte zvýšené opatrnosti. Má velice
ostré čepele.
Kotouč nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových
kostek.
Při vtlačování surovin do plnicí trubice nevyvíjejte na pěchovač příliš velký tlak.
Poznámka
Suroviny posouvejte do plnicí trubice pomocí pěchovače. Potraviny vkládejte
postupně a rovnoměrně. Pokud zpracováváte velké množství surovin,
postupujte po malých dávkách a po každé dávce vyprázdněte mísu.
Pokud vám zbyde malé množství suroviny, můžete ji použít pro přípravu jiných
pokrmů.
Mixér (rychlost 2) (pouze u modelu HR7320)
ed použitím přístroje zkontrolujte, zda je přístroj sestaven podle obr. 6.
Mixér můžete použít k přípravě mléčných koktejlů, džusů, polévek
a omáček z ovoce, zeleniny a vody nebo jiných tekutin. Hodí se také
k přípravě majonézy.
Poznámka
Za provozu nikdy neotevírejte víko a nedávejte do nádoby ruce ani žádné
předměty.
Než připevníte nožovou jednotku k nádobě mixéru, vždy na ni připevněte
těsnicí kroužek.
Chcete-li během zpracování přidat tekuté suroviny, nalijte je do nádoby
mixéru plnicím otvorem.
Ingredience před zpracováním nakrájejte na menší kousky.
Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte raději menší dávky
spíše než velké množství ingrediencí najednou.
Při zpracovávání pěnivých tekutin (například mléka) nedávejte do nádoby
mixéru více než 1 litr tekutiny, aby vám během zpracování nevytekla ven.
Vložte suroviny do nádoby mixéru. Dbejte na to, aby nepřesáhly maximální
povolenou hladinu.
Upozornění
Při suchém mletí, např. při výrobě prášku z kávových bobů, dosáhnete
nejlepších výsledků při použití příslušenství pro mletí (CP0998).
5 Čištění
Varování
Než se budete přístroj čistit, odpojte ho ze zásuvky.
Upozornění
Krájecí plochy jsou velmi ostré. Při čištění nožové jednotky robota, nožové
jednotky mixéru a disků buďte velmi opatrní.
1 Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
2 Ostatní části umyjte horkou vodou (< 60 ºC) s trochou mycího
prostředku nebo v myčce.
6 Ukládání
1 Napájecí kabel zasuňte do integrovaného úložného prostoru (obr. 10).
2 Výrobek uchovávejte na suchém místě.
3 Do mísy kuchyňského robota uložte drobné příslušenství (obr. 11).
Upozornění
Při ukládání disků a nožů s nimi zacházejte opatrně. Dávejte pozor, aby ostří
nožů a kotoučů nepřišlo do kontaktu s tvrdými předměty. Mohlo by dojít
k jejich otupení.
7 Záruka a servis
Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte
na adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno
v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče
o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
Eesti
1. Tähtis
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tugiteenuse maksimaalseks kasutamiseks registreerige oma toode
veebisaidil www.philips.com/welcome.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke
see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Oht
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega
loputage seda kraani all.
Hoiatus
Ärge kunagi kasutage sõrmi ega esemeid
seadme töötamise ajal koostisainete
sisestamistorust alla lükkamiseks. Kasutage
ainult tõukurit.
Enne seadme elektrivõrku ühendamist
veenduge, et seadme põhjal märgitud
pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda
seadet kunagi taimerlülitiga ühendage.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe,
pistik, kaitsekate või mõni muu osa on
kahjustatud või neil on nähtavaid mõrasid.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsi hoolduskeskuses,
Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
kvalitseeritud isikul.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
kättesaamatus kohas.
Seda seadet võivad kasutada füüsilise,
meele- või vaimse puudega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Kui toiduained kleepuvad mikserikannu
või nõu seintele, lülitage seade välja ja
eemaldage elektrivõrgust. Seejärel kasutage
toiduainete anuma seintelt eemaldamiseks
spaatlit (ei ole kaasas).
Olge nõu tühjendamisel ning ketaste,
lõiketerade ja mahlapressi sõela
käsitsemisel ja puhastamisel ettevaatlik.
Lõikeservad on väga teravad.
Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge
terasid puudutage. Terad on väga teravad.
Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad
kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade külge
kleepunud ainete ära võtmist.
Enne töötlemist laske kuumadel
koostisainetel maha jahtuda (< 60 °C).
Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel
köögikombaini või kannmikserisse, sest see
võib ootamatu aurutamise tõttu seadmest
välja paiskuda.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
Ettevaatust
Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida
termokaitsme tahtmatu lähtestamise
tagajärjel, ei tohi seda seadet ühendada
välise lülitusseadme (nt taimeri)
ega vooluahelaga, mida elektrivõrk
korrapäraselt sisse-välja lülitab.
Ärge kunagi lülitage seadet välja
mikserikannu, nõud või nende kaant
keerates. Lülitage seade alati välja keerates
kiirusevalija asendisse 0.
Lülitage seade otsekohe peale kasutamist
välja.
Oodake, kuni liikuvad osad on peatunud,
seejärel lülitage seade välja ja eemaldage
vooluvõrgust enne, kui avate kaane ja sirutate
käe kasutamise ajal liikuvate osade poole.
Alati lülitage seade välja ja eemaldage
toitejuhe seinakontaktist enne seadme
kokkupanemist, lahtivõtmist, puhastamist
ja tarvikute vahetamist või kui seade on
järelvalveta või kui teil on vaja puudutada
liikuvaid osi.
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu
peske hoolikalt kõik toiduainetega
kokkupuutuvad osad puhtaks. Tutvuge
käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiste
ja puhastustabeliga.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
valmistatud tarvikuid või osi, mida Philips ei
ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või
osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
Ärge ületage nõule või kannule
märgitud maksimumkoguseid. Järgige
kasutusjuhendis toodud toiduainete
koguseid, töötlemisaegu kiirusi.
Pärast iga portsjoni töötlemist laske
seadmel alati toatemperatuurini jahtuda.
Teatud koostisained, näiteks porgandid,
võivad põhjustada osade pinna värvi
luitumist. See ei avalda osade toimimisele
negatiivset mõju. Tavaliselt luitunud värv
taastub mõne aja pärast.
Müratase: Lc = 87 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Ülevaade (joonis 1)
a Köögikombaini lükkur
b Köögikombaini nõu kaas
c Lõiketera
d Tainasegamiskonksud
e Emulgeeriv ketas
f Kahepoolne ketas
A: peeneks viilutamiseks
B: Peenekspurustamiseks
g Vedav võll
h Köögikombaini segamisnõu
i Peenestaja (lisatarvik)
j Mõõtenõu kannmikserile
k Kannmikseri kaas (ainult mudelil HR7320)
l Kannmikseri kaas (ainult mudelil HR7320)
m Rõngastihend (ainult mudelil HR7320)
n Eemaldatavad lõiketerad kannmikserile/peenestajale (ainult
mudelil HR7320)
o Mootorisektsioon koos juhtnupuga
3. Enne esimest kasutamist
Enne köögiseadme ja selle tarvikute esmakordset kasutuselevõttu peske
kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks.
Veebist rohkemate kasulike nippide ja põhiliste retseptide leidmiseks
tegutsege järgmiselt.
1 Minge veebisaidile www.philips.com.
2 Vajutage avalehel otsingunuppu .
3 Trükkige otsingukasti tootenumber „HR7310 või HR7320“.
4 Tutvuge otsinguga leitud teabega või laadige see alla.
5 Täiendavate retseptide saamiseks külastage veebisaiti www.philips.
com/kitchen.
Mootori termokaitse (automaatseiskamise kaitse
ülekoormuse korral)
Teie Philipsi köögikombain on kaitstud ülekuumenemise ja ülevoolu eest
kasutamise käigus.
Ülekoormuse korral seiskub seade mootori kahjustamise ennetamiseks
automaatselt.
Seadme lähtestamiseks järgige alltoodud samme.
1 Keerake nupp asendisse 0 ja eemaldage pistik seinakontaktist.
2 Eemaldage osa komponentidest, et nõu ei oleks liiga täis.
3 Laske seadmel 20 minutit jahtuda.
4 Ühendage pistik taas seinakontakti ja valige uuesti soovitud kiirus.
4 Köögikombaini kasutamine
Seadme kokkupanek
Enne tarvikute kasutamist või kokkupanekut kontrollige, et juhindute
joonistest 2–8.
1 Keerake nõud mootori külge kinnitamiseks päripäeva, kuni kuulete
klõpsatust.
2 Paigaldage nõu külge tarvik või võlliga varustatud tarvik.
3 Pange koostisained kaussi.
4 Asetage kaas nõu peale ja keerake kaant selle kinnitamiseks
päripäeva, kuni kuulete klõpsatust. Seejärel asetage tõukur
etteandetorusse.
Ketaste puhul lükake koostisaineid tõukuri abil sisestamistorusse.
5 Ühendage toitepistik elektrivõrku.
6 Vaadake koostisaine koguste ja seadistuse soovitust joon. 9. Pöörake
juhtnupp soovitud kiiruseseadistusele.
7 Pärast kasutamist keerake nupp asendisse 0 ja seejärel eemaldage
pistik seinakontaktist.
Kiirusjuhend värvidega
Alati täiusliku tulemuse saavutamiseks ühitage seadme ja nuppu
ümbritseva ala värvid.
Kasutage 1. kiirust vahukoore valmistamiseks, munade vahustamiseks,
küpsetiste ja leiva taina valmistamiseks. Kasutage 2. kiirust sibula ja liha
hakkmiseks, smuutide jms valmistamiseks (täpsemaid andmeid vt joon.
9).
Värvus Optimaalne kiirus
Heleoranž 1. kiirus
Tumeoranž 2. kiirus
Lõiketera (2. kiirus)
Enne alustamist pange seade kokku, tuginedes joonisele 2.
Saate lõiketera kasutada koostisainete tükeldamiseks, kokkusegamiseks,
hakkmiseks, peenestamiseks või püreestamiseks.
Tera või nõu seinte külge kleepuvate toiduainete eemaldamiseks
kasutage pärast seadme väljalülitamist üleliigse toidu eemaldamisel
spaatlit.
Kasutus/rakedus Funktsioon
Liha/kala hakkimine Lihapallid, kalakotletid, hamburgerid
Sibula/maitsetaimede
hakkimine
Salsa, pesto või muu garneering
Pähklite või šokolaadi
peenestamine
Salatite, leiva, pudingite kate või garneering
Pähklite püreestamine Mandli- või maapähklivõi
Kartulipuder Kartulipudru valmistamine
Kokkusegamine ja
vahustamine
Koogitaina segamine
Märkus
Alati enne toiduainete nõusse lisamist pange lõiketerad kohale.
Ärge kasutage lõiketera liiga kõvade koostisainete, nt kohvioad, kurkum,
muskaatpähkel ja jääkuubikud, tükeldamiseks. See võib lõiketera nüristada.
Ärge laske seadmel liiga kaua töötada, kui tükeldate (kõva) juustu või
šokolaadi. Vastasel juhul võivad need koostisained muutuda kuumaks, hakata
sulama ja minna tükki.
Tainasegamiskonksud (1. kiirus)
Enne alustamist pange seade kokku, tuginedes joonisele 3.
Alustamiseks keerake nupp kiiruseseadistusele 1. Pärast taina
valmistamist keerake seiskamiseks nupp kiiruseseadistusele 0.
Leiva, saiakeste, küpsetiste, küpsiste, pirukate ja pasta kiireks ja hõlpsaks
sõtkumiseks võite kasutada ka tainasegamistarvikut.
Ettevaatust
Täiendav sõtkumine ainult käsitsi. Nõus ei soovitata täiendavalt sõtkuda, kuna
köögikombain võib ebastabiilseks muutuda.
Lisage korraga ainult 500 grammi jahu, kuna vastasel korral võib köögikombain
ebastabiilseks muutuda.
Kettad (1. kiirus)
Enne alustamist veenduge, et võtate ketaste seast soovitud variandi ja
paigaldate selle vastavalt joonisele 4 ja joonis 5.
Nimetus Funktsioon
Emulgeeriv
ketas
Koostisosade vahustamiseks,
vispeldamiseks ja emulgeerimiseks (nt
majonees, Hollandi kaste ja vahukoor).
Kahepoolne
ketas
Koostisosade ribadeks lõikamiseks ja
riivimiseks (nt juust, porgand, šokolaad
jne) ühe poolega ning koostisosade
viilutamiseks teise poolega (nt kartul,
porgand jne).
Ettevaatust
Olge ketta viilutusteraga ettevaatlik. Selle serv on väga terav.
Ärge kunagi kasutage ketast kõvade koostisainete, nagu näiteks jääkuubikud,
töötlemiseks.
Ärge rakendage liigset jõudu, kui te koostisaineid tõukuriga etteandetorusse
vajutate.
Märkus
Lükake koostisained tõukuri abil etteandetorusse. Parema tulemuse
saavutamiseks täitke sisestamistoru ühtlaselt. Vajadusel töödelda suurt
kogust koostisaineid, tehke seda väikeste koguste kaupa, ning tühjendage
kogustevahelisel ajal nõu.
Kui väike tükk koostisainet jääb üle, saab seda teises roas kasutada.
Kannmikser (2. kiirus) (ainult mudelil HR7320)
Enne alustamist pange seade kokku, tuginedes joonisele 6.
Kannmikseriga saate valmistada piimakokteile, mahla, suppe ja kastmeid,
kasutades neis puu- ja köögivilju ning vett või muid vedelikke. Samuti
saate sellega valmistada majoneesi.
Märkus
Ärge kunagi avage kaant, et oma kätt või mõnda eset kannmikseri töötamise
ajal kannu panna.
Enne lõiketera mikserikannu kinnitamist paigaldage alati rõngastihend
lõiketera peale.
Töötlemise käigus lisage vedelaid koostisaineid mikserikannu etteandetoru
kaudu.
Enne töötlemist lõigake koostisained väikesteks tükkideks.
Selle asemel, et valmistada ühe korraga suur kogus, töödelge koostisaineid
väikeste koguste kaupa.
Mahaloksumise vältimiseks: kui töötlete vedelikku, mis läheb kergesti vahtu (nt
piim), ärge valage mikserikannu vedelikku rohkem kui 1 liiter.
Asetage koostisained mikserikannu, arvestades kannule märgitud
maksimaalse koostisainete taseme märki.
Näpunäide
Kuivade koostisainete peenestamiseks (nt kohviubadest pulbri valmistamine)
kasutage parimate tulemuste saavutamiseks peenestaja tarvikut (CP0998).
5. Puhastamine
Hoiatus
Enne seadme puhastamist eemaldage seade elektrivõrgust.
Ettevaatust
Lõikeservad on teravad. Olge köögikombaini lõiketera, kannmikseri lõiketera ja
ketaste puhastamisel ettevaatlik.
1 Puhastage mootorit niiske lapiga.
2 Puhastage teisi osasid pesuvahendit sisaldavas kuumas vees (< 60°C)
või nõudepesumasinas.
6. Hoiustamine
1 Lükake toitejuhe sisseehitatud juhtme hoiustamise alasse (joonis 10).
2 Hoidke seadet kuivas kohas.
3 Pange väikesed osad köögikombaini segamisnõusse (joon. 11).
Ettevaatust
Lõiketerade ja ketaste hoiundamisel tuleb olla ettevaatlik. Veenduge, et
terade ja ketaste lõikeservad ei puutuks kõvade esemetega kokku. See võib
põhjustada tera nüristumist.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, hooldusteenust või
informatsiooni, külastage veebisaiti www.philips.com/support
või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
1 Važno
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu
niti ispirati pod mlazom vode.
Upozorenje
Dok aparat radi, nikada nemojte prstima
ili priborom gurati sastojke u otvor za
umetanje. U tu svrhu upotrebljavajte
isključivo potiskivač.
Prije priključivanja aparata na napajanje
provjerite odgovara li napon naznačen
na donjem dijelu aparata naponu lokalne
električne mreže.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat
nemojte nikada spajati na prekidač kojim
upravlja mjerač vremena.
Aparat nemojte upotrebljavati ako je kabel
za napajanje, utikač, zaštitni poklopac ili
neki drugi dio oštećen ili ako su na njemu
vidljive napukline.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga kvalicirana
osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Djeca ne smiju upotrebljavati ovaj aparat.
Aparat i njegov kabel držite izvan dosega
djece.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati osobe
sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da
su pod nadzorom ili da su primili upute u
vezi rukovanja aparatom na siguran način
te razumiju moguće opasnosti.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Ako se hrana zalijepi za stjenku vrča ili
zdjele blendera, isključite i iskopčajte
aparat. Zatim lopaticom (nije priložena)
uklonite hranu sa stjenke.
Budite pažljivi prilikom pražnjenja zdjele
te upotrebe/čišćenja diskova, jedinica s
noževima i sita sokovnika. Rubovi rezača
vrlo su oštri.
Nemojte dodirivati rezače, naročito dok je
aparat ukopčan. Rezači su vrlo oštri.
Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz
napajanja prije uklanjanja sastojaka koji
blokiraju rezače.
Vruće sastojke prije obrade ostavite da se
ohlade (< 60 ºC).
Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće
tekućine u aparat za obradu hrane
ili blender jer bi mogla prskati uslijed
iznenadnog stvaranja pare.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi
u kućanstvu.
Pažnja
Kako biste izbjegli potencijalno opasne
situacije nastale nehotičnim ponovnim
postavljanjem toplinskog osigurača,
aparat nikada nemojte spajati na vanjski
uređaj za prebacivanje napona, kao što je
mjerač vremena, niti na strujni krug koji se
programirano uključuje i isključuje.
Aparat nikada nemojte isključivati
okretanjem vrča blendera, zdjele ili njezinog
poklopca. Aparat obavezno isključujte
okretanjem gumba za odabir brzine na 0.
Isključite aparat iz napajanja nakon
uporabe.
Prije nego što otvorite poklopac i
posegnete u neki od dijelova koji se pomiču
tijekom rada aparata obavezno pričekajte
da se pomični dijelovi zaustave, zatim
isključite i iskopčajte aparat.
Aparat obavezno isključite i iskopčajte iz
napajanja ako ga ostavljate bez nadzora
i prije sastavljanja, rastavljanja, čišćenja,
promjene dodataka ili približavanja
dijelovima koji se u radu okreću.
Prije prve uporabe aparata temeljito operite
dijelove koji će dolaziti u kontakt s hranom.
Pogledajte upute i tablicu za čišćenje dane
u ovom korisničkom priručniku.
Nikada nemojte upotrebljavati nastavke
ili dijelove drugih proizvođača koje tvrtka
Philips nije izričito preporučila. Ako
upotrebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Nemojte premašiti maksimalnu razinu
naznačenu na zdjeli ili vrču. Pratite količine,
vrijeme obrade i brzinu naznačenu u
korisničkom priručniku.
Nakon obrade svake skupine sastojaka
aparat ostavite da se ohladi do sobne
temperature.
Neki sastojci, kao što su mrkve, mogu
obojati površinu dijelova aparata. To nema
negativan učinak na dijelove. Boja obično
nestaje nakon nekog vremena.
Razina buke: Lc = 87 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Pregled (sl. 1)
a Potiskivač aparata za obradu hrane
b Poklopac zdjele dodatka za obradu hrane
c Jedinica s rezačima
d Dodatak za miješanje tijesta
e Disk za emulzije
f Dvostrani disk
A: Za sitno sjeckanje
B: Za sitno ribanje
g Pogonska osovina
h Zdjela aparata za obradu hrane
i Mlinac (opcionalna kupnja)
j Mjerna posuda za blender
k Poklopac blendera (samo HR7320)
l Vrč blendera (samo HR7320)
m Brtveni prsten (samo HR7320)
n Odvojiva jedinica s rezačima za blender/mlinac (samo HR7320)
o Jedinica motora s regulatorom
3 Prije prve uporabe
Prije prve uporabe kuhinjskog aparata i dodatne opreme temeljito
očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Dodatne savjete i osnovne recepte možete pronaći na mreži:
1 Posjetite www.philips.com.
2 Pritisnite gumb za pretraživanje na početnoj stranici.
3 U okvir za pretraživanje upišite broj proizvoda HR7310 ili HR7320.
4 Pronađite ili preuzmite tražene informacije iz rezultata za
pretraživanje.
5 Recepte koji će vas nadahnuti potražite na web-stranici www.philips.
com/kitchen.
Toplinska zaštita motora (zaštita s automatskim
zaustavljanjem u slučaju preopterećenja)
Aparat za obradu hrane dizajniran je za zaštitu od pregrijavanja i prejake
struje tijekom uporabe.
U slučaju preopterećenja automatski će se zaustaviti kako bi se spriječilo
oštećenje motora.
Za ponovno postavljanje aparata slijedite korake u nastavku:
1 Okrenite regulator na položaj 0 i potom aparat iskopčajte.
2 Izvadite dio sastojaka kao biste smanjili opterećenje.
3 Ostavite aparat da se hladi 20 minuta.
4 Utikač umetnite u utičnicu i ponovno odaberite željenu brzinu.
4 Uporaba aparata za obradu hrane
Osnovno sastavljanje
Prije uporabe ili sastavljanja nekog od dodataka pratite upute za
postavljanje na slikama 2 do 8.
1 Okrećite zdjelu u smjeru kazaljke na satu dok ne čujete “klik” kako
biste je ksirali na jedinicu motora.
2 Postavite dodatak ili dodatak s osovinom na zdjelu.
3 Sastojke stavite u zdjelu.
4 Stavite poklopac na zdjelu i okrećite poklopac u smjeru kazaljke na
satu dok ne čujete “klik” kako biste ga ksirali. Zatim stavite potiskiv
u otvor za umetanje.
Za diskove, sastojke stavite u otvor za umetanje s pomoću
potiskivača.
5 Utikač umetnite u utičnicu.
6 Provjerite preporučene količine sastojaka i postavku na slici 9.
Okrenite regulator na željenu postavku brzine.
7 Nakon uporabe okrenite regulator u položaj 0, a zatim iskopčajte
aparat.
Vodič za usklađivanje boja i brzina
Kako biste svaki put postigli savršene rezultate, boju dodatka uskladite s
istom bojom brzine blizu područja regulatora.
Brzinu 1 upotrebljavajte za tučenje vrhnja, mućenje jaja, pripremu tijesta
za peciva i kruh. Brzinu 2 upotrebljavajte za sjeckanje luka, mljevenje
mesa, pripremu smoothija i još mnogo toga (pojedinosti potražite na slici
9).
Boja Optimizirana brzina
Svijetlonarančasta Brzina 1
Tamnonarančasta Brzina 2
Jedinica s rezačima (brzina 2)
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2.
Jedinicu s rezačima možete upotrebljavati za sjeckanje, miješanje,
mljevenje, mrvljenje ili pasiranje.
Kako biste uklonili hranu koja se zalijepi za oštrice ili za unutrašnjost
zdjele, lopaticom uklonite višak nakon što isključite aparat.
Uporaba/primjena Namjena
Mljevenje mesa/ribe Ćufte, riblji popečci, burger
Sjeckanje luka /
začinskog bilja
Umak od rajčice, pesto ili za ukrašavanje
Mrvljenje orašastih
plodova ili čokolade
Preljevi ili ukrasi za salate, kruh i pudinge
Gnječenje orašastih
plodova
Pasta od badema ili maslac od kikirikija
Pasiranje krumpira Pripremite pire od krumpira
Miješanje i tučenje Miješanje smjese za kolače
Napomena
Jedinicu s rezačima obavezno stavite u zdjelu prije no što počnete dodavati
sastojke.
Jedinicu s rezačima nemojte koristiti za sjeckanje tvrdih sastojaka kao što
su kava u zrnu, kurkuma, muškatni oraščići i kocke leda jer se oštrica može
istupiti.
Prilikom sjeckanja (tvrdog) sira ili čokolade pazite da aparat ne radi predugo.
U suprotnom će se ti sastojci jako zagrijati, počet će se topiti i stvorit će se
grudice.
Dodatak za miješenje (brzina 1)
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 3.
Regulator okrenite na brzinu 1 kako biste započeli. Okrenite regulator na
brzinu 0 za zaustavljanje kad se tijesto formira.
Dodatak za miješenje tijesta možete upotrebljavati za brzo i jednostavno
miješenje tijesta za kruh, kiice, peciva, kekse, pite i tjesteninu.
Pažnja
Ponovo mijesite isključivo rukama. Ponovno miješenje u zdjeli ne preporučuje
se jer aparat za obradu hrane može učiniti nestabilnim.
Nemojte stavljati više od 500 grama brašna odjednom jer to aparat za obradu
hrane može učiniti nestabilnim.
Diskovi (brzina 1)
Prije početka provjerite jeste li među sljedećim diskovima odabrali
odgovarajući disk i postavite ga u skladu sa sl. 4 i sl. 5.
Naziv Namjena
Disk za emulzije Za tučenje, miješanje i pravljenje
emulzija od sastojaka (npr. majoneze,
umaka Hollandaise i tučenog vrhnja).
Dvostrani disk Usitnjavajte i ribajte sastojke (npr. sir,
mrkvu, čokoladu itd.) s pomoću jedne
strane, a režite sastojke s pomoću druge
(npr. krumpir, mrkve itd.)
Pažnja
Budite pažljivi prilikom rukovanja s rezačem diska. Njegova oštrica je vrlo oštra.
Disk nikada nemojte upotrebljavati za obradu tvrdih sastojaka kao što su
kocke leda.
Nemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom potiskivanja sastojaka niz cijev
za umetanje.
Napomena
Sastojke potiskivačem umetnite u cijev za umetanje. Za najbolje rezultate
ravnomjerno napunite otvor. Kada trebate obraditi velike količine sastojaka,
obrađujte manje količine odjednom i ispraznite zdjelu između dva procesa.
Zaostale komade možete upotrijebiti za druga jela.
Blender (brzina 2) (samo HR7320)
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 6.
Blender možete upotrebljavati za pripremu mliječnih frapea, soka, juha i
umaka od voća, povrća i vode ili drugih tekućina. Može se upotrebljavati i
za pripremu majoneze.
Napomena
Nikad ne otvarajte poklopac i ne stavljajte ruke ili strane predmete u vrč dok
blender radi.
Prije pričvršćivanja jedinice rezača na vrč blendera obavezno montirajte
brtveni prsten na jedinicu rezača.
Kako biste dodali tekuće sastojke tijekom obrade, izlijte ih u vrč blendera kroz
otvor za umetanje.
Sastojke prije obrade izrežite na manje dijelove.
Ako želite pripremiti velike količine, obrađujte više manjih serija sastojaka
umjesto jedne velike količine.
Kako biste izbjegli prolijevanje: prilikom obrade tekućih sastojaka koji se pjene
(npr. mlijeko), u vrč blendera nemojte ulijevati više od 1 litre.
Stavite sastojke u vrč blendera do oznake maksimalne razine.
Savjet
Za suho mljevenje, npr. kave, upotrijebite mlinac (CP0998) kako biste postigli
najbolje rezultate.
5 Čišćenje
Upozorenje
Prije čišćenja aparat iskopčajte iz napajanja.
Pažnja
Rubovi rezača su oštri. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice s rezačima
aparata za obradu hrane, jedinice s rezačima blendera i diskova.
1 Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
2 Druge dijelove operite u vrućoj vodi (< 60 °C) s malo sredstva za
pranje posuđa ili u perilici posuđa.
6 Spremanje
1 Kabel za napajanje gurnite u ugrađeno spremište za kabel (sl. 10).
2 Spremite proizvod na suho mjesto.
3 Male nastavke stavite u zdjelu aparata za obradu hrane (sl. 11).
Oprez
Tijekom spremanja pažljivo rukujte oštricama i diskovima. Pazite da oštrice
rezača i diskova ne dođu u dodir s tvrdim predmetima. To može istupiti rezače.
7 Jamstvo i servis
Ako imate problem ili trebate servis ili informacije, posjetite
www.philips.com/support ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Philips
u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvenom
listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se
lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1. Fontos tudnivalók
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja termékét
az alábbi oldalon: www.philips.com/welcome.
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne
öblítse le csapvíz alatt sem.
Figyelmeztetés
Ha működésben van a készülék, soha
ne nyúljon kézzel vagy más tárggyal az
adagolócsőbe azért, hogy az alapanyagokat
benyomja. Ehhez kizárólag a nyomórudat
használja.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az
áramforráshoz, ellenőrizze, hogy a készülék
alján feltüntetett feszültségérték azonos-e
a helyi feszültséggel.
A veszélyes helyzetek elkerülése
érdekében a készüléket ne csatlakoztassa
időzítőkapcsolóra.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel,
a csatlakozódugó, a védőburkolat, vagy
bármilyen egyéb rész sérült vagy repedés
látható rajtuk.
Ha a hálózati kábel meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és a vezetéket tartsa
gyermekektől távol.
A készüléket csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
Ha a turmixkehely vagy a munkatál falához
étel tapad, kapcsolja ki a készüléket, és a
csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Az
odatapadt ételt kenőlapát (nem tartozék)
segítségével távolítsa el.
Óvatosan ürítse ki a tálat, gyeljen
oda a tárcsák, a késegységek, és a
gyümölcscentrifuga szűrőjének tisztításakor.
A vágóélek nagyon élesek.
Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék
csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon
élesek.
Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza
ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból,
és távolítsa el a működést akadályo
darabokat.
Feldolgozás előtt hagyja az alapanyagokat
lehűlni (<60 ºC).
Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt a
konyhai robotgépbe, vagy a turmixgépbe,
mivel az a hirtelen párolgás következtében
kifuthat a készülékből.
A készüléket kizárólag háztartási
használatra tervezték.
Figyelem
A biztonsági hőkioldó véletlen alaphelyzetbe
állítása miatti veszély elkerülése érdekében
ne külső kapcsolóeszközön, például
időkapcsolón keresztül biztosítsa a készülék
tápellátását, és ne csatlakoztassa olyan
áramkörre, amelyet az áramszolgáltató
rendszeresen ki- és bekapcsol.
Soha ne a turmixkehely, a munkatál
vagy a fedél letekerésével kapcsolja ki a
készüléket. A készülék kikapcsolásához a
sebességválasztó gombot állítsa 0 pozícióba.
Használat után azonnal húzza ki a
csatlakozódugót az aljzatból.
Mindig várja meg, amíg a forgó részek
leállnak, majd kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a hálózati dugóját a fali aljzatból,
mielőtt felnyitja a fedelet és hozzányúl a
működés alatt mozgó részekhez.
Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a hálózati csatlakozódugóját, ha a
készüléket felügyelet nélkül hagyja, valamint
a tartozékok összeszerelése, szétszerelése,
tisztítása és cseréje, vagy a használat közben
mozgó részekhez való hozzáférés előtt.
A készülék első használata előtt alaposan
tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek
az étellel érintkezni fognak. A tisztításra
vonatkozó utasításokat és táblázatot a
használati útmutatóban találja.
Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
Ne lépje túl a tálon vagy a turmixkelyhen
jelzett maximális szintet. Kövesse a használati
útmutatóban megadott mennyiségeket,
feldolgozási időt és sebességet.
Az egyes adagok feldolgozása között várjon,
míg a készülék szobahőmérsékletre hűl.
Egyes hozzávalók, mint amilyen a répa,
a tartozékok felületén elszíneződést
okozhatnak. Ez nem befolyásolja a tartozékok
használhatóságát. Az elszíneződés kis idő
múlva rendszerint eltűnik.
Zajszint: Lc = 87 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
vesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatívvetkezmények megelőzésében.
2 Áttekintés (ábra 1)
a Konyhai robotgép - nyomórúd
b Konyhai robotgép - edényfedél
c Késegység
d Dagasztótartozék
e Elegyítő tárcsa
f Kétoldalú tárcsa
A: Finom szeleteléshez
B: Finom aprításhoz
g Meghajtótengely
h Robotgép-munkatál
i Daráló (választha)
j Mérőpohár a turmixgéphez
k Turmixgépfedél (csak a HR7320 típusnál)
l Turmixpohár (csak a HR7320 típusnál)
m Tömítőgyűrű (csak a HR7320 típusnál)
n Levehető vágókések a turmixgéphez/darálóhoz (csak a HR7320
típusnál)
o Motoregység a kezelőgombbal
3 Teendők az első használat előtt
A készülék és a tartozékok első használata előtt alaposan tisztítsa meg
az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
További hasznos tippek és egyszerű online receptek:
1 Látogasson el a www.philips.com weboldalra.
2 Kattintson a weboldalon található keresőgombra .
3 Adja meg a „HR7310 vagy HR7320” termékszámok egyikét a
keresőmezőben.
4 Keresse meg vagy töltse le az tudnivalókat, amelyre kíváncsi a keresési
eredmények közül.
5 További receptekért látogasson el a www.philips.com/kitchen weboldalra.
Motor hővédő (túlterhelés esetén történő automatikus leállás)
A konyhai robotgép a használat közben fellépő túlmelegedés és túláram
elleni védelemmel van ellátva.
Túlterhelés esetén a robotgép automatikusan leáll, hogy
megakadályozza a motor meghibásodását.
Túlterhelés esetén a készülék újraindításához kövesse az alábbi lépéseket:
1 Fordítsa a gombot 0 pozícióba, majd húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóaljzatát.
2 Távolítsa el a hozzávalók egy részét, hogy csökkentse a terhelést.
3 Várjon 20 percet, amíg lehűl a készülék.
4 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzatot a tápellátáshoz, majd
válassza ki a kívánt sebességet.
4 A konyhai robotgép használata
A készülék összeállítása
Mielőtt használná, vagy felszerelné bármelyik tartozékot, győződjön meg
arról, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2–8.
1 A tálat az óramutató járásával megegyező irányba - kattanásig -
forgatva rögzítheti a motoregységre.
2 Szerelje a tálra a tartozékot, vagy a tengellyel ellátott tartozékot.
3 Tegye a hozzávalókat a tálba.
4 Tegye a fedelet a tálra, majd rögzítse azt az óramutató járásával
megegyező irányba kattanásig forgatva. Tegye a nyomórudat az
adagolócsőbe.
A tárcsák használatakor helyezze az alapanyagokat az
adagolócsőbe a nyomórúd segítségével.
5 Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.
6 Nézze meg a javasolt alapanyag-mennyiségeket és beállításokat a 9.
táblázatban. Állítsa be a kezelőgombbal a kívánt sebességet.
7 Használat után állítsa a kezelőgombot 0 módba, és húzza ki a
készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Sebességi útmutató színek szerint
A tökéletes eredmény érdekében használja a kezelőgomb mellett látha
színhez illő tartozékot.
Az 1-es sebességfokozatot használja tejszín- és tojáshabveréshez,
nokedlihez és kenyértésztához. Az 2-es sebességfokozatot használja
hagyma összevágására, hús darálására, turmixok készítéséhez és még
sok minden máshoz (a részletekért lásd: 9. táblázat)
Szín Optimális sebességfokozat
Világos narancssárga 1. fokozat
Mélynarancs 2. fokozat
Késegység (2-es fokozat)
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint
rakja össze: 2.
Az aprítókést használhatja aprításhoz, összekeveréshez, daráláshoz,
morzsoláshoz vagy hozzávalók pürésítéséhez.
A pengéhez vagy a tál belsejéhez tapadt étel eltávolításához használjon
spatulát, miután kikapcsolta a készüléket.
Használat/Alkalmazás Funkció
Hús/hal darálása Húsgombóc, sült hal, hamburger
Hagyma/fűszernövények
aprítása
Szószok, pesto vagy díszítés
Csonthéjasok vagy
csokoládé aprítása
Saláták, kenyérfélék, puding díszítéséhez
Csonthéjasok pürésítése Mandula- vagy mogyoróvajhoz
Burgonyapürésítés Burgonyapüré készítése
Keverés és felverés Süteménytészták keverése
Megjegyzés
Először mindig a késeket helyezze a tálba, az alapanyagokat csak ezt követően.
Ne használja a vágókést nagyon kemény hozzávalók, pl. babkávé,
szerecsendió és jégkocka aprításához, mert a kés éle kicsorbulhat.
Csokoládé vagy (kemény) sajt aprításakor ne üzemeltesse sokáig a készüléket.
Máskülönben ezek az alapanyagok túlmelegedhetnek, megolvadhatnak és
csomóssá válhatnak.
Dagasztótartozék (1-es sebességfokozat)
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint
rakja össze: 3.
Az indításhoz fordítsa a kezelőgombot 1-es sebességbe. A tészta
elkészültekor fordítsa a kezelőgombot 0 fokozatba.
A dagasztótartozékot kenyerek, kiik, sütemények, kekszek, piték
tésztájának gyors és egyszerű dagasztásához használhatja.
Figyelem
A tésztát csak kézzel dagassza újra. A keverőtálban történő újradagasztás
instabillá teheti a processzort.
Egyszerre maximum 500 g lisztet adjon a tésztához, hogy ne terhelje túl a
processzort.
Tárcsák (1-es fokozat)
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a megfelelő tárcsát
választotta, és hogy a következő ábra szerint rakja össze: 4 és ábra 5.
Név Funkció
Elegyítő tárcsa Hozzávalók habosításához, felveréséhez
és elegyítéshez (pl.: majonéz, hollandi
mártás, tejszínhab.)
Kétoldalú tárcsa Hozzávalók aprítására vagy reszelésére
az egyik oldallal (pl.: sajt, répa, csokoládé
stb.), és szeleteléshez a másik oldallal
(pl. burgonya, répa stb.)
Figyelem
A szeletelőtárcsa használatakor legyen nagyon óvatos. A penge rendkívül éles.
A tárcsákat soha ne használja kemény összetevők, mint például jégkocka
feldolgozásához.
Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a nyomórúddal.
Megjegyzés
Helyezze az alapanyagokat az adagolócsőbe a nyomórúd segítségével. A
legjobb eredmény érdekében egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást.
Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, végezze kisebb adagokban, és közben
mindig ürítse ki a munkatálat.
Ha valamelyik hozzávalóból megmarad egy kevés, használja fel más ételek
készítéséhez.
Turmixgép (2-es sebességfokozat) (csak a HR7320
típus esetén)
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint
rakja össze: 6.
A turmixgéppel turmixitalokat, gyümölcsleveket, leveseket és
szószokat készíthet gyümölcsök, zöldségek és víz, vagy egyéb folyadék
felhasználásával. Majonéz készítésére is használható.
Megjegyzés
A készülék működése közben soha ne nyissa fel fedelet, ne nyúljon kezével a
pohárba és ne tegyen bele semmilyen tárgyat.
Az aprítóegységnek a turmixkehelybe való beszerelése előtt mindig tegye fel a
tömítőgyűrűt az aprítókésre.
Turmixolás közben a turmixkehely adagolónyílásán keresztül adagolhat
folyékony alapanyagot.
Az alapanyagok turmixolása előtt darabolja fel őket.
Ha nagyobb mennyiséget kíván turmixolni, végezze kis adagokban.
A folyadék kifröccsenésének elkerülése érdekében: ha habosodó folyadékot
(pl. tejet) kíván turmixolni, 1 liternél többet ne töltsön a turmixkehelybe.
A hozzávalókat a turmixkelyhen jelzett maximális szintig töltse.
Tipp:
Száraz alapanyagok őrléséhez – például őrölt kávé készítéséhez – a legjobb
eredmény érdekében használja a daráló tartozékot (CP0998).
5 Tisztítás
Figyelmeztetés
Tisztítás előtt húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Figyelem
A vágóélek nagyon élesek. A konyhai robotgép aprítókéseit, a turmixgép
aprítókéseit és a tárcsákat fokozott óvatossággal tisztítsa.
1 A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
2 A többi részt meleg (< 60°C), mosogatószeres vízben vagy
mosogatógépben tisztíthatja.
6 Tárolás
1 Helyezze a tápkábelt a beépített kábeltárolóba 10. ábra).
2 A készüléket száraz helyen tárolja.
3 A kis tartozékokat tartsa a robotgép munkatáljában ( 11. ábra).
Figyelem
Tároláskor óvatosan kezelje a pengéket és tárcsákat. Vigyázzon, hogy a kések
és a tárcsák vágóélei ne érjenek kemény tárgyakhoz. Ez kicsorbíthatja őket.
7 Jótállás és szerviz
Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a
helyi Philips vevőszolgálat munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához.
Завантажити посібник українською мовою (PDF, 13.54 MB)
(Бережіть природу: роздрукуйте цей посібник лише у випадку, коли це дійсно необхідно)

Loading…

Рейтинг

Дайте нам знати, що ви думаєте про Philips HR7320 Кухонний комбайн, залишивши рейтинг продукту. Хочете поділитися своїм досвідом щодо цього продукту або задати запитання? Будь ласка, залиште коментар внизу сторінки.
Ви задоволені Philips HR7320 Кухонний комбайн?
Так Ні
Оцініть цей товар першим
0 голоси

Приєднуйтесь до розмови про цей продукт

Тут ви можете поділитися своєю думкою про Philips HR7320 Кухонний комбайн. Якщо у вас є питання, спочатку уважно прочитайте інструкцію. Запит на інструкцію можна зробити за допомогою нашої контактної форми.

Детальніше про цей посібник

Ми розуміємо, що добре мати паперовий посібник для вашого Philips HR7320 Кухонний комбайн. Ви завжди можете завантажити посібник з нашого сайту та роздрукувати самостійно. Якщо ви бажаєте отримати оригінальний посібник, радимо зв’язатися з Philips. Вони можуть надати оригінальний посібник. Шукаєте інструкцію до свого Philips HR7320 Кухонний комбайн іншою мовою? Виберіть потрібну мову на нашій домашній сторінці та знайдіть номер моделі, щоб дізнатися, чи є вона у нас.

Технічні характеристики

Бренд Philips
Модель HR7320
Категорія Кухонні комбайни
Тип файлу PDF
Розмір файлу 13.54 MB

Усі посібники для Philips Кухонні комбайни
Більше посібників для Кухонні комбайни

Часті запитання про Philips HR7320 Кухонний комбайн

Наша служба підтримки шукає корисну інформацію про товар і відповідає на поширені запитання. Якщо ви знайдете неточність у наших запитаннях та відповідях, повідомте нас про це, скориставшись контактною формою.

У чому різниця між кухонним комбайном і блендером? Підтверджено

Кухонні комбайни зазвичай можуть переробляти їжу на кубики, скибочки та інші форми. Блендери особливо підходять для подрібнення та змішування їжі.

Це було корисно (223) Читати далі
Посібник Philips HR7320 Кухонний комбайн

Супутні товари

Пов'язані категорії