Посібник Proficook PC-MS 1042 Капучинатор

Потрібен посібник для вашого Proficook PC-MS 1042 Капучинатор? Нижче ви можете безкоштовно переглянути та завантажити посібник у форматі PDF українською мовою. Наразі цей продукт має 2 поширених запитання, 0 коментарів і 0 голосів. Якщо це не той посібник, який вам потрібен, будь ласка, зв’яжіться з нами.

Ваш товар несправний, а посібник не пропонує рішення? Перейдіть на Repair Café, щоб отримати безкоштовні послуги з ремонту.

Посібник

Loading…

Stand 02/13
Internet: http://www.procook.de
PC-MS 1042
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z
opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
oddaj jej także instrukcję obsługi.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie
do zawo dowego użytku.
Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powin-
no ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natych-miast
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać rękoma
włączonego i mokrego urządzenia!.
Trzymać z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia,
wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach) oraz ostrych krawędzi.
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przygotowanie
Przed pierwszym zastosowaniem wyczyścić urządzenie, jak
opisano w rozdziale „Czyszczenie”.
Włożyć baterie (brak w zestawie)
OSTRZEŻENIE: Ryzyko podczas obsługi baterii!
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub
promieniowania słonecznego.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo
wybuchu!
UWAGA:
Nie wolno używać razem różnych typów nowych oraz
zużytych baterii.
Nie wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowe-
go. Zużyte baterie należy przekazać do odpowiedniego punktu
zbiórki lub sprzedawcy.
1. Komora baterii mieści się poniżej przełącznika wł./wył. na
górnym krańcu obudowy. Odkręcić pokrywkę.
2. Włożyć 2 baterie typu MIGNON/AA/R6 do komory baterii.
Sprawdzić bieguny podczas wkładania baterii (patrz Rys. w
przedziale baterii).
3. Zamknąć pokrywkę na komorze baterii.
Instrukcje użytkowania
WSKAZÓWKA:
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, użyć mleka z zawartością
tłuszczu 3,5 %. Mleko z zawartością tłuszczu 1,5 % podobnie
jak mleko sojowe lub bez laktozy wytwarza mniejszą ilość
piany.
Napełnić pojemnik do jednej czwartej mlekiem, jako że obję-
tość znacznie wzrośnie podczas spieniania.
1. Nalać mleka do odpowiedniego pojemnika, np. szklanki.
2. Wyjąć nakrętkę ze stali nierdzewnej z obudowy.
3. Całkowicie zanurzyć mieszadło w sprężynie w mleku.
4. Przytrzymać przycisk wciśnięty, aby włączyć urządzenie.
Wskaźnik świetlny pokazuje pracę.
5. Poruszać mieszadłem w pojemniku w górę i w dół równo aż
do utworzenia żądanej ilości piany. Sprężyna musi zawsze
pozostawać w płynie.
6. Jeśli zwolnimy przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie.
7. Poczekać na zatrzymanie sprężyny przed wyjęciem mieszadła
z piany.
8. Zdjąć pianę za pomocą łyżki.
9. Natychmiastowo czyścić urządzenie po każdym użyciu.
Okres nieużywania
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy czasu,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku“ kwasu z baterii.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie: komponenty elektroniczne
mogą ulec uszkodzeniu.
Nie ustawiać urządzenia do góry nogami, jeśli jest wilgotne
lub mokre. Płyn może dostać się do środka na mieszadło.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
1.
Oczyścić obudowę delikatnie nawilżoną, ale nie mokrą szmatką.
2. Opłukać mieszadło z cewką pod gorącą wodą bieżącą.
3. Po oczyszczeniu osuszyć wszystkie elementy suchą, miękką
szmatką.
Przechowywanie
Nakrętkę ze stali nierdzewnej można odkładać z powrotem do
obudowy, kiedy wszystkie części są całkowicie suche.
Można ustawić urządzenie na stojaku, który dołączony jest do
zestawu.
Zawsze przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Dane techniczne
Model: ...........................................................................PC-MS 1042
Napięcie zasilające: ..........................2 baterii typu 1,5 V „AA“ / „R6“
Masa netto: ......................................................................... 0,163 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeń-
stwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapię-
ciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu
urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu
jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. prze-
pięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak
również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją
obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia
z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opa-
kowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej
oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz.
1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Ochrona środowiska
Przed usunięciem urządzenia, wyjąć z niego baterie.
Pod koniec jego żywotności nie wolno wyrzucać urządzenia z od-
padami domowymi. Zanieść je do odpowiedniego miejsca zbiórki
celem usunięcia. Pomaga to w ochronie środowiska.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понра-
вится.
Правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитай-
те прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее
в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым
чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Устройство предназначено исключительно для личного, а
не для коммерческого использования!
Не используйте устройство, если оно повреждено.
Не ремонтируйте устройство самостоятельно, лучше про-
консультируйтесь у специалиста.
Используйте устройтсво только по назначению.
Не подвергайте устройство воздействию тепла, прямых
солнечных лучей, сырости (никогда не погружайте его в
жидкость) и острых граней.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Не по-
зволяйте детям играть с прибором.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и
т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
Дети всегда должны находиться под присмотром, чтобы
гарантировать, что они не играют с устройством.
Подготовка
Перед первым использованием почистите устройство, как
описано в разделе “Чистка”.
Вставка батареек (батарейки не входят в комплект)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Риски при обращении с батарейками!
Не подвергайте батарейки воздействию высоких темпера-
тур или прямых солнечных лучей.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Опасность
взрыва!
ВНИМАНИЕ:
Различные типы батареек, а также новые и старые бата-
рейки нельзя использовать вместе.
Не выбрасывайте батарейки вместе с другими бытовыми
отходами. Сдайте их в специальный пункт утилизации или
своему продавцу.
1. Батарейный отсек находится под выключателем Вкл/
Выкл в верхней части корпуса. Чтобы открыть, отверните
крышку.
2. Вставьте в батарейный отсек 2 батарейки типа MIGNON/
AA/R6. При вставке батареек соблюдайте полярность
(смотрите иллюстрацию в батарейном отсеке).
3. Закройте крышкой батарейный отсек.
Инструкции по использованию
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для получения лучших результатов, используйте молоко
с жирностью 3,5 %. Молоко с жирностью 1,5 %, а также
соевое молоко или молоко без лактозы образуют меньше
пены.
Наполняйте сосуд молоком только на четверть, так как
при пенообразовании объем значительно возрастает.
1. Налейте молоко в подходящий сосуд, например, в стакан.
2. Снимите с корпуса крышку из нержавеющей стали.
3. Полностью опустите в молоко палочку для перемешивания
с пружиной.
4. Для включения прибора нажмите кнопку включения и удер-
живайте ее в нажатом состоянии. Световой сигнал будет
показывать работу прибора.
5. Равномерно поднимайте и опускайте палочку для пере-
мешивания, пока не образуется желательный объем пены.
При этом пружина всегда должна оставаться в жидкости.
6. Если вы отпустите кнопку включения, прибор отключится
автоматически.
7. Перед выниманием из пены палочки для перемешивания
подождите, пока пружина не остановится.
8. Для снятия пены используйте ложку.
9. Сразу после использования очистите прибор.
Если устройство не используется
Если устройство не используется длительное время, извле-
ките из него батарейки, так как из батареек может вытекать
кислота.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не погружайте устройство в воду: это может повредить
электронные компоненты.
Не поворачивайте прибор вверх дном, когда он находится
во влажном или мокром состоянии. Это может вызвать
проникание жидкости внутрь прибора вдоль палочки для
перемешивания.
Не используйте какие-либо кислотные или абразивные
моющие средства.
1. Чистите корпус устройства слегка влажной, но не мокрой
тканью.
2. Прополоскайте стержень миксера вместе со спиралью
горячей проточной водой.
3. После чистки вытрите насухо все компоненты устройства
сухой мягкой тканью.
Хранение
Ставьте крышку из нержавеющей стали на место только
тогда, когда все части прибора стали полностью сухими.
Вы можете ставить прибор на подставку, которая включена
в комплект поставки.
Всегда храните прибор в недоступном для детей месте.
Технические данные
Модель:........................................................................PC-MS 1042
Электропитание: ......................2 батарейки 1,5 В, тип “AA” / “R6”
Вес нетто: ........................................................................... 0,163 кг
Сохранено право на технические и конструкционные измене-
ния в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-
магнитную совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также сконструировано и
построено с учетом последних требований по технике безопас-
ности.
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете
задоволені його можливостями.
Заходи безпечності
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно
читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з
гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з
картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що при-
лад буде передано третім особам, слід передавати його разом
з цією інструкцією з експлуатації.
Пристрій призначений винятково для побутового, але не
для промислового застосування.
Не використовуйте пошкодженого пристрою.
Не ремонтуйте пристрій самі, а знайдіть уповноваженого
фахівця.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначен-
ням.
Прилад слід захищати від впливу високих температур,
прямих сонячних променів, вологи (ніколи не зануряйте у
будь-яку рідину) та гострих країв.
Зберігайте прилад подалі від дітей. Не дозволяйте дітям
гратися із приладом.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-
вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,
пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен до-
гляд за ними.
Підготовка до використання
Перед першим використанням почистьте пристрій, як описано
в розділі “Очищення”.
Вставте батарейки (не входять у комплект поставки)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Обережно поводьтеся з батарейками!
Не піддавайте батарейки впливу високої температури або
прямим сонячним промінням.
Ніколи не викидайте батарейку в огонь. Існує небезпека
вибуху!
УВАГА.
Батарейки різного типу або нові і вже застосовані
батарейки не можна використовувати разом.
Батарейки не можна викидати в побутове сміття. Просимо
віддати використані батарейки на спеціальні пункти збору
небезпечних відходів або повернути в магазин, де Ви
купили прилад.
1. Відсік для батарей розташовано під вмикачем/вимикачем
вгорі корпусу. Відкрутіть кришку.
2. Вставте 2 батареї MIGNON/AA/R6 у відсік для батарей.
Вставляючи батареї, звертайте увагу на полярність (див.
рис. у відділку для батарейок).
3. Закрийте відсік для батарей кришкою.
Інструкції з використання
ПРИМІТКА.
Для кращих результатів використовуйте молоко 3,5%
жирності. Молоко жирністю 1,5%, а також соєве молоко і
молоко без вмісту лактози продукуватимуть менше пінки.
Наповніть ємність молоком на одну чверть, оскільки об’єм
значно збільшується під час спінювання.
1. Налийте молоко у придатну ємність, наприклад у склянку.
2. Зніміть з корпуса ковпачок із нержавіючої сталі.
3. Повністю занурте мішалку із пружиною в молоко.
4. Щоб увімкнути прилад, утримуйте натиснутою кнопку.
Світловий індикатор позначає роботу приладу.
5. Повільно переміщуйте мішалку в ємності вгору та вниз,
доки не утвориться потрібна кількість піни. Під час спіню-
вання мішалка має завжди бути зануреною в молоко.
6. Якщо відпустити кнопку, прилад автоматично вимкнеться.
7. Перед тим, як вийняти мішалку з піни, дочекайтесь, щоб
пружина зупинилася.
8. Щоб зібрати піну, скористайтеся ложкою.
9. Після кожного використання відразу мийте прилад.
Зберігання
Якщо Ви не користуєтеся приладом тривалий час, батарейки
слід виймати з приладу, щоб запобігти витіканню кислоти з
них.
Очищення
УВАГА.
Не занурюйте виріб у воду, інакше можна пошкодити
електронні компоненти.
Не зберігайте прилад догори мішалкою у вогкому або во-
логому приміщенні. Конденсат може потрапити у середину
приладу, стікаючи по мішалці.
Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби для очищення.
1. Чистите корпус злегка вологою, але не мокрою ганчіркою.
2. Сполосніть змішувач із кільцем гарячою проточною водою.
3. Після цього ретельно висушіть усі частини сухою м’якою
ганчіркою.
Зберігання
Встановлюйте ковпачок із нержавіючої сталі на корпус
тільки тоді, коли всі деталі повністю висохли.
Прилад можна зберігати на підставці, яка постачається у
комплекті.
Завжди зберігайте прилад подалі від дітей.
Технічні характеристики
Модель:........................................................................PC-MS 1042
Подання живлення: .................2 батарейки типу 1,5 В “AA” / “R6”
Вага нетто: .......................................................................... 0,163 кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про-
довж процесу розробки продукту.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуаль-
них директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності
та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми
положеннями техніки безпеки.
9 10
11 12
13















































.1

 2


.3


3.5
1.5



 1
 2

 3
 4


 5




 
 7
 8
 9












.1
 2

.3









 
1.5 



CE




Завантажити посібник українською мовою (PDF, 2.84 MB)
(Бережіть природу: роздрукуйте цей посібник лише у випадку, коли це дійсно необхідно)

Loading…

Рейтинг

Дайте нам знати, що ви думаєте про Proficook PC-MS 1042 Капучинатор, залишивши рейтинг продукту. Хочете поділитися своїм досвідом щодо цього продукту або задати запитання? Будь ласка, залиште коментар внизу сторінки.
Ви задоволені Proficook PC-MS 1042 Капучинатор?
Так Ні
Оцініть цей товар першим
0 голоси

Приєднуйтесь до розмови про цей продукт

Тут ви можете поділитися своєю думкою про Proficook PC-MS 1042 Капучинатор. Якщо у вас є питання, спочатку уважно прочитайте інструкцію. Запит на інструкцію можна зробити за допомогою нашої контактної форми.

Детальніше про цей посібник

Ми розуміємо, що добре мати паперовий посібник для вашого Proficook PC-MS 1042 Капучинатор. Ви завжди можете завантажити посібник з нашого сайту та роздрукувати самостійно. Якщо ви бажаєте отримати оригінальний посібник, радимо зв’язатися з Proficook. Вони можуть надати оригінальний посібник. Шукаєте інструкцію до свого Proficook PC-MS 1042 Капучинатор іншою мовою? Виберіть потрібну мову на нашій домашній сторінці та знайдіть номер моделі, щоб дізнатися, чи є вона у нас.

Технічні характеристики

Бренд Proficook
Модель PC-MS 1042
Категорія Капучинатори
Тип файлу PDF
Розмір файлу 2.84 MB

Усі посібники для Proficook Капучинатори
Більше посібників для Капучинатори

Часті запитання про Proficook PC-MS 1042 Капучинатор

Наша служба підтримки шукає корисну інформацію про товар і відповідає на поширені запитання. Якщо ви знайдете неточність у наших запитаннях та відповідях, повідомте нас про це, скориставшись контактною формою.

Молоко не піниться належним чином, чому це? Підтверджено

Можливо, піноутворювач молока не був належним чином очищений після попереднього використання. Старі залишки можуть перешкодити молоку правильно пінитися. Залежно від пристрою завжди може бути частина молока, яка не піниться. Це нормально.

Це було корисно (396) Читати далі

Які види молока я можу використовувати у своєму піноутворювачі? Підтверджено

В основному можна використовувати всі види молока без доданого смаку або цукру, навіть соєве молоко. Щоб отримати найкраще спінене молоко, важливі білки в молоці. Ці білки дегенерують, коли молоко деякий час стояло або було відкрите. Завжди найкраще використовувати молоко з нещодавно відкритої упаковки.

Це було корисно (230) Читати далі
Посібник Proficook PC-MS 1042 Капучинатор

Супутні товари

Пов'язані категорії