Посібник Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій

Потрібен посібник для вашого Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій? Нижче ви можете безкоштовно переглянути та завантажити посібник у форматі PDF українською мовою. Наразі цей продукт має 6 поширених запитання, 0 коментарів і 0 голосів. Якщо це не той посібник, який вам потрібен, будь ласка, зв’яжіться з нами.

Ваш товар несправний, а посібник не пропонує рішення? Перейдіть на Repair Café, щоб отримати безкоштовні послуги з ремонту.

Посібник

Loading…

USB
Micro USB
1
2
3
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57965
4a)
~4 h
a)
b)
~1-2 h
5
~1-2 h
1.0A
2.1A
4b)
ON/OFF
3.0A
1.0A
2.1A
3.0A
734 577
∑ max. 3.0A
USB
Micro USB
1
2
3
4a)
~4 h
a)
b)
~1-2 h
5
~1-2 h
1.0A
2.1A
4b)
ON/OFF
3.0A
1.0A
2.1A
3.0A
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57965
∑ max. 3.0A
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1:
Бутон за проверка на състоянието на зареждане. Показание за състоянието на зареждане от 100% (четирите
сини LED светодиода светят) до 25% (само един син LED светодиод свети - препоръчва се зареждане!).
Фиг. 2:
Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт, напр. лаптоп, USB електрозахранване (VARTA
Wall 57957). Времето на зареждане зависи от променливия ток (напр. >1500mA~4ч).
Фиг. 3:
светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда.
светодиодът свети: зареждането е приключено.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 4:
a) Включете мобилното устройство в мобилната батерия.
Сума на двата изходни тока макс. 3,0 А.
b) В зависимост от типа на уреда е необходимо включване/изключване.
1)
Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се
изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече
информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerbank
Obrázek 1:
Tlačítko kontroly stavu nabití. Zobrazení stavu nabití 100 % (svítí čtyři modré LED) až na 25 % (svítí pouze
jedna modrá LED – je doporučeno nabití!)
Obrázek 2:
Připojte nabíječku Powerbank ke standardnímu portu USB, např. u notebooku Laptop, nebo k nabíječce
USB (VARTA Wall 57957). Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např. >1500 mA ~4 h).
Obrázek 3:
LED bliká: Nabíječka Powerbank se dobíjí.
LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerbank
Obrázek 4:
4a) Připojte mobilní zařízení k nabíječce Powerbank.
Součet výstupních proudů max. 3,0 A.
4b) Podle typu zařízení je nutné zapnutí/vypnutí.
1)
Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a
elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného
komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších
informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Auaden der Powerbank
Bild 1:
Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes. Ladezustands-Anzeige von 100% (die 4 blauen LED leuchten)
bis zu 25% (nur eine blaue LED leuchtet - Nachladen empfohlen!).
Bild 2:
Powerbank an eine Standard USB-Buchse anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile (VARTA Wall
57957). Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. >1500mA~4h).
Bild 3:
LED blinkt: Powerbank wird aufgeladen.
LED leuchtet: Aufladung beendet.
Verwenden der Powerbank
Bild 4:
4a) Mobiles Gerät mit Powerbank verbinden.
Summe der Ausgangströme max. 3.0A
4b) Je nach Gerätetyp ist ein Ein-/ Ausschalten notwendig.
1)
Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronik-
geräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum
Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerbank
Fig.1:
Trykknap til test af opladningsstatus. Visning af ladetilstand på 100% (fire blå
LED'er lyser) ned til 25% (kun én blå LED lyser - opladning anbefales!)
Fig. 2:
Slut Powerbank til en almindelig USB-port, f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning
(VARTA-stik 57957). Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks. >1500mA~4h).
Fig. 3:
LED blinker: Powerbank oplader.
LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerbank
Fig. 4:
4a) Slut den mobile enhed til Powerbank.
Sum af udgangsstrøm, maks. 3.0A.
4b) Afhængigt af enhedstypen kan det være nødvendigt at tænde/slukke.
1)
Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr
må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug
eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerbank
Imagen 1:
Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100 % (se iluminan los cuatro
LED azules) hasta 25 % (solo se ilumina un LED azul; en ese caso se recomienda la carga).
Imagen 2:
Conecte el Powerbank a un puerto USB estándar, p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB (conector
VARTA 57957). Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga (p. ej., >1500 mA ~4 h).
Imagen 3:
El LED parpadea: El Powerbank se está cargando.
El LED encendido: carga finalizada.
Cómo usar el Powerbank
Imagen 4:
4a) Enchufe el dispositivo móvil al Powerbank.
Suma de ambas corrientes de salida: máx. 3,0 A.
4b) Según el tipo de dispositivo, puede ser necesario encender/ apagar.
1)
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos
en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser
eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más
información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente
.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Powerbank
Illustration 1:
Bouton de contrôle de l'état de charge. Affichage de l'état de charge de 100 % (quatre LED bleues
allumées) à 25 % (une seule LED bleue allumée - il est recommandé de charger !)
Illustration 2:
Raccorder le chargeur Powerbank à une prise femelle USB standard, par ex. ordinateur portable, prise secteur
USB (VARTA Wall 57957). Les temps de charge dépendent du courant de charge (ex: >1500 mA ~4h).
Illustration 3:
Diode clignote: le chargeur Powerbank est en cours de charge.
Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Powerbank
Illustration 4:
4a) Connecter l'appareil mobile au chargeur Powerbank.
Somme des courants de sortie max. 3,0 A.
4b) Selon le type d'appareil, un cycle Marche/Arrêt s'avère nécessaire.
1)
Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne
doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de
plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerbankin lataaminen
Kuva 1:
Varaustilan tarkistuspainike. Varaustilan näyttö 100 %:sta (neljä sinistä LEDiä palaa) 25 %:iin (vain yksi
sininen LED palaa: latausta suositellaan!)
Kuva 2:
Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin (VARTA Wall 57957) USB-liittimeen.
Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. >1500 mA~4 h).
Kuva 3:
LED vilkkuu: Powerbankin lataus on käynnissä.
LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerbankia
Kuva 4:
4a) Liitä mobiililaite Powerbankiin.
Lähtövirta yhteensä maks. 3,0 A.
4b) Laitetyypistä riippuen päällä / pois päältä tarvitaan.
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien
välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana,
vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
Charging the Powerbank
Fig. 1:
Push button to check the charging status. Charging status display of 100% (four blue LED's glowing)
down to 25% (only one blue LED on - charging is recommended!)
Fig. 2:
Connect Powerpack to a standard USB port, e.g. Laptop, USB Power Supply (VARTA Wall 57957).
Charging times depend on charging current (e.g. >1500mA~4h).
Fig. 3:
LED flashes: Powerbank is charging.
LEDs glows: charging finished.
How to use the Powerbank
Fig. 4:
4a) Plug mobile device into Powerbank.
Sum of output currents max. 3.0A.
4b) Depending on the device type it is an on / off necessary.
1)
Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods,
appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered,
reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Φορτίζοντας το Powerbank
Εικόνα 1:
Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης.
Ένδειξη κατάστασης φόρτισης από 100% (οι 4 μπλε LED's ανάβουν) έως το 25% (μόνον 1 μπλε LED ανάβει
- συνιστάται φόρτιση!)
Εικόνα 2:
Συνδέστε το Powerpack σε μία τυπική θύρα USB, π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB (VARTA
Wall 57957). Οι χρόνοι φόρτισης εξαρτώνται από το ρεύμα φόρτισης (π.χ. >1500mA ~4ώρες).
Εικόνα 3:
Το LED αναβοσβήνει: το Powerbank φορτίζεται.
Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Χρήση του Powerbank
Εικόνα 4:
4a) Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerbank.
Άθροισμα των δύο ρευμάτων εξόδου μέγ. 3.0Α.
4b)
Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να χρειάζεται μία ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.
1)
Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες
ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της
ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Powerbank feltöltése
1. kép:
Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez. Töltöttségi szint kijelzése 100%-tól (négy kék LED világít) 25%-ig
(csak egy kék LED világít - töltés ajánlott!)
2. kép:
Csatlakoztassa a Powerbanket egy standard USB-porthoz, pl. laptop, USB-tápegység (VARTA Wall 57957). A
töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. >1500mA~4h).
3. kép:
ha a LED villog: a Powerbank töltése folyamatban.
ha a LED világít: a töltés befejeződött.
A Powerbank használata
4. kép:
4a) Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerbankhez.
Maximális kimeneti áramerősség összesen 3,0 A.
4b) Készüléktípustól függően szükséges lehet egy ki-bekapcsolás.
1)
Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és
egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos
úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbanka
Slika 1:
Tipka za provjeru stanja punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (svijetle četiri plave LED diode) do 25%
(uključena je samo jedna plava LED dioda – preporučuje se punjenje!)
Slika 2:
Spojite Powerbank na standardni USB ulaz, primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje (priključak
VARTA 57957). Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja
(npr. >1500 mA~4h).
Slika 3:
LED trepće: Powerbank se puni.
LED svijetli: punjenje završeno.
Kako se upotrebljava Powerbank
Slika 4:
4a) Priključite mobilni uređaj u Powerbank.
Ukupna izlazna struja maks. 3,0 A.
4b) Ovisno o vrsti uređaja potrebno je za uključivanje/isključivanje.
1)
Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te
uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za
ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Powerbank
Fig. 1:
Tasto per verificare il livello di carica. Visualizzazione stato di carica dal 100% (quattro LED blu accesi) fino
al 25% (un solo LED blu acceso: si consiglia la ricarica)
Fig. 2:
Collegare Powerbank a una presa USB standard, es. laptop, alimentatore USB (VARTA Wall 57957). I tempi
di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. >1500 mA: ~ 4 h).
Fig. 3:
LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerbank.
LED acceso: carica completata.
Come utilizzare Powerbank
Fig. 4:
4a) Collegare il dispositivo mobile a Powerbank.
Somma delle due correnti in uscita max. 3,0 A.
4b) A seconda del tipo di dispositivo utilizzato, è necessario l'accensione o lo spegnimento.
1)
Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare
danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non
devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per
maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар/ ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Қуат блогын зарядтау
1-сур.:
Зарядтау күйін тексеру үшін түймені басыңыз. 100%-дан 25%-ға дейін заряд деңгейі (төрт
индикатордың көк түспен жануы) дисплейде көрсетіледі (бір ғана индикатордың көк түспен жануы
- зарядтауды қажет еткенін көрсетеді).
2-сур.:
Қуат блогын стандартты USB портына қосыңыз, мысалы, ноутбук, USB қуат беру құралы (VARTA
ұяшығы 57957). Зарядтау уақыттары зарядтау тогына тәуелді (мысалы, >1500 мА~4 са
ғ).
3-сур.:
СКД жыпылы
қтайды: Powerbank қуатталуы орындалуда.
СКД жанып тұр: зарядтау үрдісі аяқталды.
Powerbank құралымен пайдалану жолы
4-сур.:
4a) Ұялы құрылғыны Powerbank –ке қосыңыз.
Екі шығу кернеуінің қосындысы 3,0A аспайды.
4b) Құрылғы түріне байланысты қосу/өшіру қажет
1)
Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық
мәселелеріне жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге
тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша
ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Powerbank
Ill.1:
Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden. Visning av ladestatus fra 100 % (fire blå LED-er lyser) og
ned til 25 % (kun én blå LED lyser – lading anbefales!)
Ill.2:
Koble Powerbank til en vanlig USB-port, f.eks. laptop, USB-nettdel (VARTA-Wall 57957). Ladetid avhenger
av ladestrøm (f.eks. >1500 mA = 4 timer).
Ill.3:
LED blinker: Powerbank lades.
LED lyser: Oppladingen er avsluttet.
Slik bruker du Powerbank
Ill.4:
4a) Koble den mobile enheten til Powerbank.
Sum av utgangsspenning maks. 3,0 A.
4b) Må slås på/av, avhengig av type enhet.
1)
Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske
apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall,
men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i
kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Het Powerbank opladen
Afb. 1:
Druktoets voor de controle van de oplaadstatus. De laadstatus daalt van 100% (vier brandende blauwe
leds) tot 25% (slechts een blauwe led aan - opladen wordt geadviseerd!)
Afb. 2:
Sluit het Powerbank aan op een standaard usb-poort, bijv. laptop, usb-voedingsadapter (VARTA Wall
57957). Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. >1500 mA: ca. 4 u).
Afb. 3:
LED knippert: Powerbank laadt op.
LED brandt: het opladen is beëindigd.
Gebruik van het Powerbank
Afb. 4:
4a) Steek de stekker van het mobiele apparaat in het Powerbank.
Som van uitgangsstromen max. 3,0 A.
4b) Afhankelijk van het apparaattype is in-/uitschakelen vereist.
1)
Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro-
en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het
reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer
informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Powerbank
Figura 1:
Botão de pressão para verificar estado da carga. Indicação do estado da carga desde 100% (quatro LED
azuis acesos) a 25% (apenas um LED azul aceso – recomenda-se recarregar!)
Figura 2:
Ligue o Powerbank a uma porta USB standard, por ex. computador portátil, fonte de alimentação
USB (Carregador VARTA 57957). Os tempos de carga dependem da corrente de carga (p.ex.
>1500mA~4h).
Figura 3:
LED a piscar: o Powerbank está a carregar.
LED aceso: carregamento terminou.
Como utilizar o Powerbank
Figura 4:
4a) Ligue o dispositivo móvel ao Powerbank.
Soma de ambas as correntes de saída máx. 3,0 A.
4
b) Consoante o tipo de equipamento será necessário um Ligar / Desligar.
1)
Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos
equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser
eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou
reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerbanka
Rysunek 1:
Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania. Sygnalizacja stanu naładowania 100% (świecą cztery
niebieskie LED), 25% (świeci tylko jedna niebieska LED – zalecane naładowanie!)
Rysunek 2:
Podłączyć Powerbank do standardowego portu USB, np. w laptopie, zasilaczu USB (VARTA Wall 57957).
Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. >1500 mA~4 godz.).
Rysunek 3:
Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerbanka.
Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerbank
Rysunek 4:
4a) Podłączyć urządzenie mobilne do Powerbanka.
Suma wartości natężenia prądu wyjściowego maks. 3,0 A.
4b) W zależności od typu rządzenia wymagane jest jego włączenie lub wyłączenie.
1)
Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i
elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą
zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i
Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 1:
Buton pentru verificarea stării de încărcare. Afişarea stării de încărcare de 100% (patru LED-uri albastre
aprinse) la 25% (un singur LED aprins - se recomandă încărcarea!)
Fig. 2:
Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard, de ex. laptop, sursă de alimentare USB (încărcător
VARTA Wall 57957). Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. >1500 mA ~4h).
Fig. 3:
LED-ul clipeşte: staţia Powerbank se încarcă.
LED-ul este aprins verde: încărcare finalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerbank
Fig. 4:
4a) Conectaţi dispozitivul mobil la Powerbank.
Suma curenţilor de ieşire max. 3,0 A.
4b) În funcţie de tipul aparatului, este necesară conectarea / deconectarea.
1)
Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din
aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie
aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare
referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerbank
Рис. 1:
Кнопка для контроля уровня зарядки.
Индикация уровня заряда от 25% заряда (горит один синий светодиод - требуется зарядка!) до 100%
(горят 4 синих светодиода)
Рис. 2:
Подключите Powerbank к стандартному порту USB), например, к разъему электропитания USB ноутбука
(разъем VARTA 57957). Время зарядки зависит от зарядного тока (например, >1500мА~4ч).
Рис. 3:
Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerbank.
Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerbank
Рис. 4:
4a) Подключите к аккумулятору Powerbank мобильное устройство.
Макс. значение выходного тока 3,0А
4b) Требуется включение/выключение в зависимости от типа устройства.
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека
опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено
выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым
мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения
дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования
обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Powerbank
Bild 1:
Tryckknapp för kontroll av laddningstillståndet.
Laddningsstatus visas från 100 % (fyra blåa lampor lyser) ner till 25 % (endast en blå lampa lyser, laddning
rekommenderas!)
Bild 2:
Anslut ditt Powerbank till en vanlig USB-port, t.ex. på en laptop eller USB-laddare (VARTA Wall 57957).
Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. >1500 mA – 4 h).
Bild 3:
Lysdioden blinkar: Powerbank laddas.
Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Powerbank
Bild 4:
4a) Anslut den mobila enheten till ditt Powerbank.
Summa utström max. 3,0 A.
4b) Du måste ev. slå på/av, beroende på enhet.
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som
är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbank-a
Slika 1:
Dugme za proveru statusa punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (četiri plave LED lampice sijaju) do 25%
(samo jedna plava LED lampica sija – preporučuje se punjenje!)
Slika 2:
Priključite Powerbank na standardni USB port, npr. laptopa, USB napajanja (VARTA utikač 57957). Vreme
punjenja zavisi od jačine struje (npr. >1500 mA~4 h).
Slika 3:
LED treperi: Powerpack se puni.
LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerbank
Slika 4:
4a) Utaknite mobilni uređaj u Powerbank
Zbir dve izlazne struje iznosi maks. 3,0 A.
4b) Zavisno od tipa uređaja potrebno je uključivanje/isključivanje.
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja,
zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu
reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Powerbank
Obrázok 1:
Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia.
Zobrazenie stavu nabíjania od 100 % (svietia štyri modré diódy) do 25 % (svieti len jedna modrá dióda –
odporúča sa nabitie!)
Obrázok 2:
Pripojte modul Powerpack k štandardnému portu USB, napr. notebooku, nabíjačke USB (VARTA Wall 57957).
Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. >1500 mA ~4 hod.).
Obrázok 3:
LED kontrolka bliká: Modul Powerbank sa nabíja.
LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Powerbank používať
Obrázok 4:
4a) K modulu Powerbank pripojte mobilné zariadenie.
Súčet výstupných prúdov max. 3,0 A.
4b) Podľa typu zariadenia je nutné zapnutie/vypnutie.
1)
Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických
a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s
netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie
informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Powerbank
Slika 1:
Gumb za preverjanje stanja polnosti. Prikaz stanja napolnjenosti od 100 % (svetijo štiri modre LED-diode)
do 25 % (sveti zgolj ena modra LED-dioda – priporočamo polnjenje!)
Slika 2:
Povežite komplet Powerbank s standardnim izhodom USB, npr. prenosnik, USB omrežni polnilec (VARTA
Wall 57957). Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. >1500 mA ~ 4 h).
Slika 3:
LED-lučka utripa: komplet Powerbank se polni.
LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Powerbank
Slika 4:
4a) Prenosno napravo vključite v komplet Powerbank.
Vsota obeh izhodnih tokov maks. 3,0 A.
4b) Glede na vrsto naprave je potreben vklop/izklop.
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah,
naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je
treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1:
Şarj durumu kontrol düğmesi. Şarj durum ekranı %100 iken 4 mavi LED yanar, %25'e indiğinde ise 1 mavi
LED yanar (şarj etmeniz önerilir)
Resim 2:
Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız, örn. Laptop, USB güç beslemesi (VARTA Wall 57957).
Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. >1500mA~4h).
Resim 3:
LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor.
LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 4:
4a) Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız.
Maks. 3,0A çıkış akımları toplamı.
4b) Cihaz tipine bağlı olarak açıp kapatmak gerekebilir
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok
edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili
kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1:
Кнопка для перевірки рівня зарядки. Індикація стану заряду від 25 % (світиться лише один синій
світлоділод - рекомендовано підзарядити!) до 100 % (світяться чотири сині світлодіоди)
Мал. 2:
Підключіть акумулятор до стандартного порту USB, наприклад, ноутбук, блок живлення USB (VARTA
Wall 57957). Тривалість заряджання залежить від струму заряду
(напр., >1500мА~4год).
Мал. 3:
Світлодіод миготить: акумулятор заряджається.
Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 4:
4a) Підключіть мобільний пристрій до акумулятора.
Значення струмів на виході складає макс. 3.0 А
4b) Автоматичне вмикання/вимикання в залежності від типу пристрою.
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що
містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим
символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці
або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого
використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
1500
1
2
3
4
4~
LED
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.KGaA, Alfred-Krupp-Str.9, 73479 Ellwangen, Germany
REV.
DESCRIPTION
MATERIAL
PROTECTION NOTICE REGARDING ISO 16016
SCALE
BY
DATE
PREP.
APPR.
PROJECTION
FORMAT
SUBJECT
DRAWING NUMBER
BY DATE
734577
Manual
57965 Slim Powerbank
Paper 70g/m
2
1:1
SLadenburger
GFelber
24.11.16
25.11.16
Basis Material:
Basic material:
FARBEN NACH GENEHMIGTEN FARBMUSTER !
COLOURS REGARDING SIGNED COLOUR SAMPLE !
Anzahl der gesamten
Numbers of colours
1-farbig / 1-coloured:
blue = Pant
one 280 C
w
eiß / white
Maßzeichnung:
Dimension drawing:
(Außenmaße / outer dimensions 350 x 297)
lackiert!
Завантажити посібник українською мовою (PDF, 3 MB)
(Бережіть природу: роздрукуйте цей посібник лише у випадку, коли це дійсно необхідно)

Loading…

Рейтинг

Дайте нам знати, що ви думаєте про Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій, залишивши рейтинг продукту. Хочете поділитися своїм досвідом щодо цього продукту або задати запитання? Будь ласка, залиште коментар внизу сторінки.
Ви задоволені Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій?
Так Ні
Оцініть цей товар першим
0 голоси

Приєднуйтесь до розмови про цей продукт

Тут ви можете поділитися своєю думкою про Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій. Якщо у вас є питання, спочатку уважно прочитайте інструкцію. Запит на інструкцію можна зробити за допомогою нашої контактної форми.

Детальніше про цей посібник

Ми розуміємо, що добре мати паперовий посібник для вашого Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій. Ви завжди можете завантажити посібник з нашого сайту та роздрукувати самостійно. Якщо ви бажаєте отримати оригінальний посібник, радимо зв’язатися з Varta. Вони можуть надати оригінальний посібник. Шукаєте інструкцію до свого Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій іншою мовою? Виберіть потрібну мову на нашій домашній сторінці та знайдіть номер моделі, щоб дізнатися, чи є вона у нас.

Технічні характеристики

Бренд Varta
Модель 57965 Slim 6000
Категорія Портативні зарядні пристрої
Тип файлу PDF
Розмір файлу 3 MB

Усі посібники для Varta Портативні зарядні пристрої
Більше посібників для Портативні зарядні пристрої

Часті запитання про Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій

Наша служба підтримки шукає корисну інформацію про товар і відповідає на поширені запитання. Якщо ви знайдете неточність у наших запитаннях та відповідях, повідомте нас про це, скориставшись контактною формою.

Скільки часу займає повна зарядка мого портативного зарядного пристрою? Підтверджено

Це залежить від моделі та потужності, але загалом заряджання портативних зарядних пристроїв відбувається швидше при підключенні до розетки, ніж при підключенні до пристрою через USB.

Це було корисно (472) Читати далі

Чи нормально, що під час заряджання індикатор блимає? Підтверджено

Так, у більшості портативних зарядних пристроїв під час заряджання блимає індикатор. Часто світло залишатиметься постійним, коли цикл заряджання завершиться.

Це було корисно (233) Читати далі

Це нормально, що мій портативний зарядний пристрій нагрівається під час зарядки? Підтверджено

Так, портативні зарядні пристрої можуть нагріватися під час зарядки, це цілком нормально.

Це було корисно (89) Читати далі

Як я можу забезпечити, щоб мій портативний зарядний пристрій працював якомога довше? Підтверджено

Використовуючи портативний зарядний пристрій, найкраще користуватися ним до повного виснаження, а потім повністю зарядити його. Проміжна зарядка зменшить термін служби акумулятора.

Це було корисно (75) Читати далі

Скільки енергії повинен мати мій портативний зарядний пристрій? Підтверджено

Скільки живлення має мати портативний зарядний пристрій, залежить від того, який пристрій він повинен заряджати. Загалом можна сказати, що для зарядки смартфона або Mp3-плеєра потрібно 2200-4000mAh, для планшетів 5000-8000mAh і для ноутбуків 10400-12000mAh.

Це було корисно (44) Читати далі

Що означає mAh? Підтверджено

mAh означає міліампер на годину і вказує потужність акумулятора. Наприклад, акумулятор на 2000 мАг забезпечує 2000 міліампер на годину і здатний запускати радіо, яке використовує 250 мА на годину протягом 8 годин. Акумулятор з більшим мАг матиме довший час роботи.

Це було корисно (42) Читати далі
Посібник Varta 57965 Slim 6000 Портативний зарядний пристрій

Супутні товари

Пов'язані категорії